"عن المرة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aquela vez em que
        
    • de quando
        
    • sobre quando
        
    • daquela vez que
        
    E no caminho, conto-te aquela vez em que matei um tubarão com um côco. Open Subtitles و في الطريق أستطيع إخبـارك عن المرة التي قتلت فيهـا قرشـا بجوزة الهند
    E aquela vez em que liguei a tesoura dos pelos do nariz à serra eléctrica? Open Subtitles ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة قص شعر الانف بالكهرباء
    Earl, eu estava a contar ao William Zarolho aquela vez em que mijaste na minha carpete nova. Open Subtitles ايرل), للتو أخبرت (ويلي) ذو العين الواحدة) عن المرة التي تبوّلت فيها على سجادتي الجديدة
    Eu sei que é diferente de quando eu lavo... as tuas calças com notas no bolso, mas eu... Open Subtitles أعرف أن هذا يختلف عن المرة التي غسلت --فيها ملابسك وبداخلها 20
    É a isso que te referes? Estou a falar de quando me tentaste tramar. Open Subtitles -أجل، أنا أتحدث عن المرة التي حاولت فيها توريطي.
    Pensas que é engraçado pergunta-lhe sobre quando sabotou a minha bengala. Open Subtitles تظنين هذا مضحكاً اسأليه عن المرة التي دمر بها عصاي
    Não te contaram sobre quando roubei o livro do Barry? Open Subtitles ألم يخبروك, عن المرة التي سرقتُ بها سجل حسابات (باري)؟
    E daquela vez que ele fechou o Henry no armário? Open Subtitles حسن ، وماذا عن المرة التي حبس بها هنري في الغرفة؟
    E daquela vez que a mamã e papá estavam a chegar do Copa? Open Subtitles ماذا عن المرة التي رجع فيها أبي وأمي من (كوبا)؟
    Já te contei de quando saltei de um barco? Open Subtitles هل أخبرتك عن المرة التي قفزت فيها عن سفينة؟ !
    Charlie, alguma vez te falei daquela vez que os meus pais viram o "You Can't Take It With You" na Broadway? Open Subtitles (تشارلي)، هل سبق أن أخبرتك عن المرة التي شاهد فيها والداي "يو كانت تيك إت وذ يو" على مسرح برودواي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more