"عن بضعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a algumas
        
    • a umas
        
    • de alguns
        
    • de algumas
        
    - Não acho. É fácil, fazes um discurso, respondes a algumas perguntas. Open Subtitles أمر هيّن، تلقين كلمة وتجيبين عن بضعة أسئلة.
    Talvez possa responder a algumas perguntas sobre o livro. Open Subtitles ربما تستطيع الإجابة عن بضعة أسئلة عن الكتاب لاحقاً
    Bem, se este é o teu reino, talvez possas responder a algumas perguntas. Open Subtitles بما أنّه عالَمك، فربّما بإمكانك الإجابة عن بضعة أسئلة
    Bem, antes de te ires precisas de responder a umas perguntas. Open Subtitles قبل إخراج الرصاصة، يجب الإجابة عن بضعة أسئلة
    Sabes, ouvi que eles estavam à procura de alguns bons homens, mas acho que eles ficam com o que arranjarem. Open Subtitles سمعت أنهم يبحثون عن بضعة رجال جيدين و لكن أعتقد أنهم سيقبلون بأي شيء يحصلون عليه
    Porque estamos a falar só de algumas horas. Open Subtitles لأنّنا نتحدّث عن بضعة ساعات هُنا
    Faltámos a algumas aulas para o terminar, mas não voltará a acontecer. Open Subtitles تغيبنا عن بضعة صفوف لإنجازه، ولكن لن يتكرر ذلك.
    Importar-se-ia de responder a algumas perguntas? Open Subtitles هل تُمانع الإجابة عن بضعة أسئلة ؟
    Miss Bobbins, se quer este trabalho, terá de responder a algumas perguntas. Open Subtitles والآن يا آنسة (بوبينز)، لو تريدين هذه الوظيفة، عليك أن تجيبي عن بضعة أسئلة.
    Para responder a algumas perguntas. Open Subtitles فقط للأجابة عن بضعة أسئلة
    Porque não respondem a umas simples perguntas? Open Subtitles لمَ لا تجيبا عن بضعة أسئلة بسيطة فحسب؟
    Que diz a umas fotografias? Open Subtitles كيفين، ماذا عن بضعة لقطات؟
    Não teria a espessura de mais de alguns "microns", mas, manteve-te viva. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}حتمًا لم يزيد سمكها عن بضعة .ميكرونات، لكنّها أبقتك حية
    É uma história sobre mentes e não sobre o cérebro. Em particular, é uma história sobre os tipos de cálculos que só as mentes humanas podem fazer, o que envolve o conhecimento rico e estruturado e a capacidade de aprender a partir de pequenas quantidades de dados, das evidências de alguns exemplos. TED قصة حول العقل وليس الدماغ، ولاسيما، قصة حول أنواع العمليات الحسابية التي بإمكان العقل البشري وحده تنفيذها، والتي تتطلب معارف غنية وبنيوية وقدرة على التعلم انطلاقاً من معطيات قليلة، وأدلة عن بضعة أمثلة.
    Estou à procura de alguns bons Luzes Brancas. Open Subtitles إنني أبحث عن بضعة "مُضيئون" طيبون
    Fale de algumas centenas. Open Subtitles تحدث عن بضعة مئات
    Lamento, Harry. Ah, só queria falar contigo acerca de algumas coisas. Open Subtitles ‫أنا آسف، (هاري) ‫أردت التحدث إليك عن بضعة أمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more