Se já viram um cérebro humano, é óbvio que os dois hemisférios estão totalmente separados um do outro. | TED | إذا سبق ورأيتم مخ بشري يتضح أن النصفين الكرويين منفصلين تماماً عن بعضهما. |
Quando olhamos para o cérebro, é óbvio que os dois córtexes cerebrais estão totalmente separados um do outro. | TED | وعندما تنظرون إلى المخ، فإنه من الواضح أن النصفين منفصلين تماماً عن بعضهما |
O presidente remodelou a fábrica para que ficassem separados. | Open Subtitles | لقد أعاد العمدة تصميم المصنع ليفصلهما عن بعضهما |
Houve uma viga de suporte que nunca foi posta aqui e estas duas barras estão muito afastadas... | Open Subtitles | هناك دعامة أساسية لم يتم وضعها و هذان العمودان بعيدان جداً عن بعضهما |
Os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. | Open Subtitles | النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها |
Os olhos dela. Talvez os olhos estejam um pouco afastados demais. | Open Subtitles | أعني عينيها عينيها بعيدة قليلاً عن بعضهما |
Dois mundos, isolados um do outro, durante 10 mil anos. | Open Subtitles | عالمان معزولان عن بعضهما لعشرة آلاف سنة. |
Desapareceram com uma diferença de 24 horas um do outro, 6 meses antes do Gavin e do Trevor, e depois os corpos deles foram encontrados duas semanas depois. | Open Subtitles | لقد إختفيا بفارق 24 ساعة عن بعضهما قبل غافين و تريفور بـ 6 أشهر و من ثم عُثر على جثثهما بعد أسبوعين |
O Luke, a Jessica, por necessidade, por definição, estão distanciados. Até um do outro. | Open Subtitles | فقط بحكم الضرورة، ومن خلال التعريف، إنهما مختلفان، حتى عن بعضهما |
Vemos os dois grupos de macacos extremamente bem separados uns dos outros. | TED | ويمكنك أن ترى مجموعتي القرود منفصلتين تمامًا عن بعضهما. |
ou teriam sido. As famílias estavam em guerra e mantiveram-nos separados. | Open Subtitles | عائلتيهم كانتا تتحاربان و قد أبعداهما عن بعضهما |
Não os queria manter afastados. | Open Subtitles | لم أقصد أن أفرقهما عن بعضهما |