E não vou desistir do meu sonho, como com o balão de ar quente de interior. | Open Subtitles | و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة |
Quando penso nos meus três anos afastado da arte, longe do meu sonho, não passando das propostas, em vez de tentar encontrar outro caminho para continuar esse sonho, apenas abandonei, desisti. | TED | عندما أتذكر الثلاث سنوات التي قضيتها بعيداً عن الفن بعيداً عن حلمي و بدلاً من محاولة إيجاد طريقة مختلفة لمواصلة هذا الحلم قمت فقط بالإستسلام. |
Desistir do meu sonho de ser cardiologista foi deprimente. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إن التخلّي عن حلمي بأن أكون جرّاحة قلب لهو أمرٌ محبط |
Khalida Brohi: Penso que o meu trabalho seja inspirar, dar a conhecer o meu sonho. | TED | خالدة بروهي: أعتقد أن مهمتي هي إلهام الناس و اخبارهم عن حلمي. |
Não quer ouvir o meu sonho... agente Giro? | Open Subtitles | كنت لا تريد أن تسمع عن حلمي... ... موظف... ... جميلة؟ |
Eu nunca desisti do meu sonho. | Open Subtitles | لم اتخلي ابدا عن حلمي |
Não vou desistir do meu sonho. | Open Subtitles | لن أتنازل عن حلمي |
Por tua causa, desisti do meu sonho de me tornar o próximo Frankie Valli. | Open Subtitles | بسببك، تخليت عن حلمي بأن اكون (فرانكي فالي) التالي. |
Não vou desistir do meu sonho! | Open Subtitles | لن أتخلى عن حلمي |
Não vou desistir do meu sonho! | Open Subtitles | لن أتخلى عن حلمي |
Contei-lhe o meu sonho e chorei. | Open Subtitles | أخبرتها عن حلمي ثم بكيت بكيت؟ |
Então e o meu sonho de andar com um médico? | Open Subtitles | ماذا عن حلمي في مواعدة طبيب؟ |
Então e o meu sonho de andar com um médico? | Open Subtitles | ماذا عن حلمي في مواعدة طبيب؟ |
- Mas onde fica o meu sonho de tornar-me numa linda e problemática interna num hospital cheio de outros lindos internos. | Open Subtitles | - لكن ماذا عن حلمي بأن أصبح رائعة لكن المقلق بأن أكون طبيبة مقيمَة في المستشفى مليئة بـ أطباء مقيمين آخرين رائعين ينَاقَشَون حياةِ حبِّي |