Não há como o manter fora da vida dela. Vê-o todos os dias. | Open Subtitles | لا أستطيع أبقائه بعيدا عن حياتها إنها تراه كل يوم |
Que uma mulher inteligente como tu se contente em querer tão pouco da vida e dela mesma. | Open Subtitles | هالمرأه الي تتكلمين عنها من افكارك تكون مرتاحه في الاهتمام البسيط فيها والسؤال عن حياتها وعنها هي |
Não se lembra de nada da sua vida, mas lembra-se de tudo de bruxaria. | Open Subtitles | لا تذكر شيئاً عن حياتها لكن تذكر كل شئ عن فنون السحر وكل تعويذة ولعنة |
Posso ter caido pela triste história dela, a verdade dolorosa da sua vida. | Open Subtitles | ربما عجبت من قصتها الحزينة الحقيقة المره عن حياتها |
Precisamos de saber tudo sobre a vida dela. | Open Subtitles | أنت لا تخون أى ثقة نريد أن نعرف كل شىء عن حياتها |
A minha mãe conta-me há meses a vida dela com o Mike. | Open Subtitles | .. لأشهر ، كانت أمي تخبرني .. "عن حياتها مع "مايك |
Sou dramaturgo e estava a pensar fazer uma peça sobre a sua vida. | Open Subtitles | حسنا، أنا كاتب مسرحي وكنت أفكر بمسرحية عن حياتها |
Mas a baralhada da vida dela, quem emenda essa? | Open Subtitles | و ماذا عنها؟ ماذا عن حياتها الملخبطة هي؟ من يصلح ذلك؟ |
Se vamos colocar o que poderemos ou não ficar a saber a cima da vida dela... | Open Subtitles | إذا كنًا سنقوم بوضع ما يمكن أن يحدث عن حياتها |
Como é que sei estes pormenores da vida dela? Como os lilases. | Open Subtitles | كيف إذن عرفت هذه التفاصيل عن حياتها مثل أزهار الليلك |
Tirou-lhe o amor da vida dela, e agora ameaça tirar-lhe o amor para o resto da vida dela? | Open Subtitles | لقد أبعد الحب عن حياتها و الآن يهدد بأخذ الحب من بقية حياتها ؟ |
Além disso, ela deve querer falar da sua vida sexual, não saber da minha. | Open Subtitles | من الأرجح أنها تتصل لتخبرك عن حياتها الجنسية، لا عن حياتنا |
A única recordação da sua família e da sua vida na Terra. | Open Subtitles | هى تذكارها الوحيد عن عائلتها و عن حياتها على الأرض |
Embora nenhum dos escritos de Hipácia tenha sobrevivido, os seus contemporâneos e alunos registaram relatos da sua vida e obra, pintaram um retrato das qualidades que a tornaram reconhecida como académica, amada como professora, e que, por fim, contribuíram para a sua queda. | TED | وبينما لم يبقَ شيءٌ من كتابات هيباتيا، فإن روايات معاصريها وتلامذتها عن حياتها رسمت صورة من الشمائل بحيث جعلتها تشتهر كعالِمة، ويفضّلها الناس كمُعلِّمة، ويغرقون في طوفان علومها العارم. |
Acha que ela teria recordações da sua vida até aí? | Open Subtitles | هل لديها اي ذكرى عن حياتها السابقة؟ |
Aquele homem sabia que eu era a Lucy e esperava que eu me lembrasse de coisas sobre a vida dela. | Open Subtitles | ذلك الرجل , عرف أنني لوسي توقع مني أن أتذكر بعض الأمور عن حياتها |
Algo sobre a vida dela nessa época poderia ajudar-nos a descobrir onde ela escondeu as provas. | Open Subtitles | حسنا، أي معلومة عن حياتها من تلك الفترة قد تساعدنا أين خبأت الأدلة. |
Uma carta com perguntas muito directas sobre a vida dela e a morte do pai. | Open Subtitles | رسالة احتوت على اسئلة مباشرة عن حياتها ومقتل ابيها. |
Enquanto conversávamos sobre a vida dela e o tratamento, ela disse: "Eu adoro a minha equipa de cuidados paliativos. | TED | وعندما كنا نتكلم عن حياتها والرعاية الصحية المقدمة لها، قالت: " أحب فريق الرعاية الصحية اللطيف. |
Ela nunca falou sobre a sua vida on-line ou namoro. | Open Subtitles | لمْ تتحدّث قط عن حياتها على شبكة الإنترنت أو مواعيدها الغراميّة. |
A rara combinação de memória e de resolução de problemas pode explicar alguns dos comportamentos mais inteligentes dos elefantes, mas não explica algumas das coisas que só agora começamos a saber sobre a sua vida mental. | TED | يفسر المزيج النادر بين الذاكرة ومهارة إيجاد الحلول بعضا من سلوكيات الفيلة الأكثر ذكاء، لكنه لا يفسر بعضا من الأمور التي بدأنا للتو بمعرفتها عن حياتها العقلية. |