Estamos à procura de alguém que foi cortado do âmbar não longe daqui. | Open Subtitles | نبحث عن شخصٍ استُخرج مِن الكهرمان غير بعيدٍ عن هنا. |
E todas as que sobrarem vão estar bêbedas e excitadas ao fim da noite e estarão à procura de alguém que não ache que as vaginas são nojentas. | Open Subtitles | وما تبقّى منهنَّ، سيثملن وسيشعُرن بالإثارة مع نهاية اللّيلة، وسيبحثنَ عن شخصٍ لا يعتقدُ أنَّ أعضاء النّساء مقرفة. |
Então, basicamente, estamos à procura de alguém que não vai intimidá-los. | Open Subtitles | إذن أساسياً، نحن نبحث عن شخصٍ لن يخافوا منه. |
Que tal alguém que não precisa de saber tudo sobre mim? | Open Subtitles | ماذا عن شخصٍ ليس بحاجة لمعرفة كلّ شيء عنّي ؟ |
Que tal alguém que te desapontou? | Open Subtitles | ماذا عن شخصٍ خيّب ظنك |
Escrevo em nome de alguém que me deu meio ano da sua vida, na altura em que foi mais difícil estar ao pé de mim. | Open Subtitles | أنا أكتب لكم نيابةً عن شخصٍ أفنى نصف سنةٍ من حياته معي في مُصابي وأحلك ظروفي |
Disse que quando lhe bateram, foi por provocar a pessoa com algo que disse, ou seja, está ciente dos riscos e até certo ponto, estava no bar à procura de alguém que lhe batesse. | Open Subtitles | ،تقول أنّكَ عندما ضُربتَ في الماضي فهذا بسبب شيء قلتَه أثار ذلك ما يعني أنّكَ مدرك تماماً للمخاطر لذا على صعيدٍ ما، كنتَ بتلك الحانة تبحث عن شخصٍ ليؤذيكَ |
Antes de entrar num prédio do governo à procura de alguém que pode ter matado duas pessoas, é bom saber que um certo tipo de vida é pior que a morte. | Open Subtitles | قبل أن تذهبي لأي مبنى حكومي تبحثين عن شخصٍ قد يكون أودى بمقتل شخصين على الأقل فلابدّ من أن تكوني متيقنة أن نوعاً معين من الحياة |
Assustado e à procura de alguém que te protegesse. | Open Subtitles | خائف تبحثُ عن شخصٍ ليحمي ظهرك |
Andam à procura de alguém que está possuído. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن شخصٍ ممسوس |