"عن ظهر قلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de trás para a frente
        
    • pelo coração
        
    • como a palma da
        
    • de cor
        
    Eu conhecia aquela cirurgia de trás para a frente. Open Subtitles كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب
    Ouvi dizer que ele testou o jogo. Conhecia-o de trás para a frente. Open Subtitles سمعت أنّه كان مجرّب للعبة يلمّ بخباياها عن ظهر قلب
    Por isso é melhor conhecerem os casos de trás para a frente ou um culpado sai em liberdade. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تعلموا قضاياكم عن ظهر قلب وإلا قط يطلق صراح شخص مذنب
    Querida, eu sei quase todos os seus movimentos pelo coração. Open Subtitles عزيزتي ، أعرف كل حركاتها عن ظهر قلب.
    Eu sei desta merda pelo coração. Open Subtitles أنا أعرف هذا القرف عن ظهر قلب.
    Está tudo pronto, ele conhece o metro como a palma da mão. Open Subtitles كل شئ جاهز أنه يحفظ المترو عن ظهر قلب
    Não tenha medo, a ele não interessa porra nenhuma mas conhece Londres como a palma da mão. Open Subtitles أوه , نحن بخير (آندي) فقط هو مجرد أحمق لكنه يعرف لندن عن ظهر قلب
    Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. TED لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب.
    - Sim. - Bem, já o conheces de trás para a frente? Open Subtitles نعم اتعلم عنه كل شيء عن ظهر قلب ؟
    Precisam de saber os vossos currículos de trás para a frente. Open Subtitles يجب ان تحفظو هوياتكم عن ظهر قلب
    Então sabes este livro de trás para a frente? Open Subtitles إذاً أنت تحفظ هذا الكتاب عن ظهر قلب ؟
    Conheço este livro de trás para a frente. Open Subtitles أعرف الكتاب عن ظهر قلب
    Conheço-te de trás para a frente, desde criança. Open Subtitles أحفظك عن ظهر قلب.
    Conheço-o de trás para a frente. Open Subtitles أعرفه عن ظهر قلب.
    - Deve aprender o "Corão" pelo coração. Open Subtitles -يجب أن يحفظوا القرآن عن ظهر قلب
    Conheço o teu negócio como a palma da minha mão. - Isso é ridículo. Open Subtitles أعرف وكالتك عن ظهر قلب هذا سخيف
    Não se preocupem. Conheço esse sitio como a palma da minha mão. Open Subtitles لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب.
    Tu conheces a John A. Warden como a palma da tua mão. Open Subtitles أنت تعرفين "جون ايه واردن" عن ظهر قلب
    ...aprenderão igualmente o Código Municipal, e sabê-Io-ão de cor. Open Subtitles ستتعلمون أيضا القوانين البلدية. وستحفظونها عن ظهر قلب.
    Já sabe isto de cor. Vi os movimentos dos seus lábios. Open Subtitles انك تعرفها عن ظهر قلب لقد رأيت شفتيك تكرران الادوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more