Eu conhecia aquela cirurgia de trás para a frente. | Open Subtitles | كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب |
Ouvi dizer que ele testou o jogo. Conhecia-o de trás para a frente. | Open Subtitles | سمعت أنّه كان مجرّب للعبة يلمّ بخباياها عن ظهر قلب |
Por isso é melhor conhecerem os casos de trás para a frente ou um culpado sai em liberdade. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تعلموا قضاياكم عن ظهر قلب وإلا قط يطلق صراح شخص مذنب |
Querida, eu sei quase todos os seus movimentos pelo coração. | Open Subtitles | عزيزتي ، أعرف كل حركاتها عن ظهر قلب. |
Eu sei desta merda pelo coração. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا القرف عن ظهر قلب. |
Está tudo pronto, ele conhece o metro como a palma da mão. | Open Subtitles | كل شئ جاهز أنه يحفظ المترو عن ظهر قلب |
Não tenha medo, a ele não interessa porra nenhuma mas conhece Londres como a palma da mão. | Open Subtitles | أوه , نحن بخير (آندي) فقط هو مجرد أحمق لكنه يعرف لندن عن ظهر قلب |
Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
- Sim. - Bem, já o conheces de trás para a frente? | Open Subtitles | نعم اتعلم عنه كل شيء عن ظهر قلب ؟ |
Precisam de saber os vossos currículos de trás para a frente. | Open Subtitles | يجب ان تحفظو هوياتكم عن ظهر قلب |
Então sabes este livro de trás para a frente? | Open Subtitles | إذاً أنت تحفظ هذا الكتاب عن ظهر قلب ؟ |
Conheço este livro de trás para a frente. | Open Subtitles | أعرف الكتاب عن ظهر قلب |
Conheço-te de trás para a frente, desde criança. | Open Subtitles | أحفظك عن ظهر قلب. |
Conheço-o de trás para a frente. | Open Subtitles | أعرفه عن ظهر قلب. |
- Deve aprender o "Corão" pelo coração. | Open Subtitles | -يجب أن يحفظوا القرآن عن ظهر قلب |
Conheço o teu negócio como a palma da minha mão. - Isso é ridículo. | Open Subtitles | أعرف وكالتك عن ظهر قلب هذا سخيف |
Não se preocupem. Conheço esse sitio como a palma da minha mão. | Open Subtitles | لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب. |
Tu conheces a John A. Warden como a palma da tua mão. | Open Subtitles | أنت تعرفين "جون ايه واردن" عن ظهر قلب |
...aprenderão igualmente o Código Municipal, e sabê-Io-ão de cor. | Open Subtitles | ستتعلمون أيضا القوانين البلدية. وستحفظونها عن ظهر قلب. |
Já sabe isto de cor. Vi os movimentos dos seus lábios. | Open Subtitles | انك تعرفها عن ظهر قلب لقد رأيت شفتيك تكرران الادوار |