- Ela, mais que ninguém iria entender? - Ela entende. | Open Subtitles | -ألا يجدر بها دوناً عن كلّ الناس أن تفهم؟ |
Tu mais que ninguém sabe que não há lado bom nem mau... apenas eu. | Open Subtitles | تعرفين دوناً عن كلّ الناس أنّه لا وجود لنسخة طيّبة وسيّئة لأنفسنا، هذه أنا بذاتها |
Tu de todas as pessoas devias recordar-te, pois foste tu que despoletaste tudo ao dar-lhe aquele livro. | Open Subtitles | أنتِ دوناً عن كلّ الناس يجب أنْ تتذكّري لأنّكِ مَنْ بدأ هذا الأمر كلّه عندما أعطيتِه ذلك الكتاب القصصيّ |
A probabilidade de seres tu, de todas as pessoas? | Open Subtitles | احتمال أنْ تكوني المنشودة ...دوناً عن كلّ الناس |
Tu de todas as pessoas devias saber quão longe alguém vai por vingança. | Open Subtitles | يفترض بكِ دوناً عن كلّ الناس أنْ تعرفي لأيّ مدى قد يمضي المرء للانتقام |
Sim, a Ana estaria viva, mas e todas as pessoas que morrerão por causa disso? | Open Subtitles | - ستعود (آنا) للحياة لكنْ ماذا عن كلّ الناس الذين سيموتون بسبب ذلك؟ |
A verdade sobre os teus pais, Emma... tu de todas as pessoas devia saber como importante isso é. | Open Subtitles | حقيقة الأهل ... (إيمّا)، أنتِ دوناً عن كلّ الناس يجب أنْ تعرفي أهمّيّة ذلك |