"عن كلّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de tudo
        
    • sobre tudo
        
    • por tudo
        
    Uma vez perguntei-lhe porque abdicou de tudo para estar contigo. Open Subtitles سألتها مرّة كيف تخلّت عن كلّ شيء لتكون معك
    Desististe de tudo para estares comigo e não dei a devida importância. Open Subtitles تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وقد غاب ذلك عنّي
    Se quiseres, podemos desistir de tudo agora. Open Subtitles إذا أدرتِ يمكننا التخلّي عن كلّ شيء الآن
    Aqueles papagaios falam sobre tudo: Open Subtitles تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء
    Tenho-te escondido coisas sobre os Visitantes, mas está na hora de saberes a verdade sobre tudo. Open Subtitles لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين، لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء.
    Quero que saibas, devia ter sido sincero sobre tudo. Open Subtitles أريدك أن تعلم، كان يجب أن أفصح عن كلّ شيء.
    Com certeza já nos retribuiu com juros. Agradecemos por tudo. - Obrigado. Open Subtitles أنت بالتأكيد كافأتنا عن كلّ شيء بل أشعر أنّنا ندين لك
    Sabe bem fugir de tudo. Open Subtitles الابتعاد عن كلّ شيء يمنحني شعوراً طيّباً
    longe de tudo em uma atmosfera diferente, estará mais relaxada. Open Subtitles لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا.
    Não posso pedir pra desistir de tudo por mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أطلب منه التخلّي عن كلّ شيء والإنتقال إلى هنا لأجلي وحسب
    Compre tacos de golfe, faça-o tomar lítio, mas não desista de tudo que lutou para conseguir. Open Subtitles إشتري بعض عصي الغولف له، إجعليه مدمناً، لكن لا تتخلّي عن كلّ شيء عملت جاهدة لأجله.
    Quero saber para quem trabalhavas quem está por trás de tudo. Open Subtitles أريدُ معرفةَ لحسابِ من كنتِ تعملين. و الناس المسئولين عن كلّ شيء.
    A parte boa é que irá tratar de tudo. Open Subtitles ما يصبّ في صالحنا هو أنّه سيكون مسئولاً عن كلّ شيء
    Devia ter desistido de tudo, mas não fui capaz. Não podia... Open Subtitles ،كان يجب عليّ أن أتخلى عن كلّ شيء لكنِّي لم أستطع
    Alguém ligou para a esquadra e contou ao general sobre tudo o que tem feito. Open Subtitles إتصل أحدهم بالمركز وأخبر اللواء عن كلّ شيء كنتم تفعلونه.
    Eles vão questioná-lo durante dias sobre tudo o que já disse, tudo o que já colocou on-line. Open Subtitles سوف يسألونك لأيّام عن كلّ شيء قلته كلّ شيء نشرته على الأنترنت
    Vou-me certificar que a tua mulher e os teus filhos ficam a saber disto, sobre tudo... não me toques! Open Subtitles سأحرصُ على إخبار زوجتك و أولادك عن كلّ شيء ...
    Janis, este tipo tem-nos mentido sobre tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles (جانيس)، كانَ هذا الرجل يكذب علينا عن كلّ شيء
    Sobre a gravidez. sobre tudo. Open Subtitles عن الحمل عن كلّ شيء
    - Me desculpe, eu sei que... - Pare de se desculpar por tudo! Open Subtitles أنا آسف توقّف بالإعتذار عن كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more