"عن كل الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de todas as coisas
        
    • por todas as coisas
        
    • sobre todas as coisas
        
    Tenho um amigo que é dono de antiguidades... e sabe o significado de todas as coisas velhas. Open Subtitles لدي صديق، يدير محل للأشياء العتيقة في طريق بوتر ويعرف عن كل الأشياء القديمة كقبعتك
    Em nome de todas as coisas deste reino mágico de vida, te agradecemos. Open Subtitles حسناً ، نيابة عن كل الأشياء التى تستقر هنا حولنا نحن نشكرك
    Vamos falar de todas as coisas boas E das coisas más que podem acontecer Open Subtitles دعنا نتحدث عن كل الأشياء الجميلة والأشياء القبيحة التي يمكن أن تكون
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. Open Subtitles أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً
    Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    E ela continua a fazer planos, a dizer sobre todas as coisas que vamos fazer... mas nunca faremos. Open Subtitles وتواصل النظر للخرائط وتتكلم عن كل الأشياء التي سنقوم بها سوياً لكننا لم نفعلها
    Então lá estou eu, estou a falar sobre todas as coisas que irei gastar. Open Subtitles لذا ها أنا ذا, أنا أتكلم عن كل الأشياء التي سأنفقها عليه
    Vamos falar de todas as coisas boas E das coisas más que podem acontecer Open Subtitles دعنا نتحدث عن كل الأشياء الجميلة والأشياء القبيحة التي قد توجد.
    O único livro que as pessoas querem ler teu é o livro que fala de todas as coisas que não estão realmente neste livro. Open Subtitles الكتاب الوحيد الذي يريد الناس قرائته هو كتاب يتحدث عن كل الأشياء التي لم تكن في الواقع موجودة في هذا الكتاب
    Sim, mas assim que ele souber de todas as coisas horríveis que já fiz... Open Subtitles نعم، ولكن مرة واحدة يسمع عن كل الأشياء الفظيعة فعلت ...
    Fala-me de todas as coisas de que tens saudades. Open Subtitles كلمني عن كل الأشياء التى تفتقدها
    O quê? Ela é a responsável por todas as coisas terríveis que não consegues lembrar-te. Open Subtitles -إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها
    Há aquele ditado sobre todas as coisas boas. Open Subtitles هُناك ذلك القول عن كل الأشياء الجيدة
    sobre todas as coisas que poderias ser. Open Subtitles عن كل الأشياء التي من الممكن أن تصبحيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more