"عن كل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de tudo isto
        
    • por tudo isto
        
    • sobre isso
        
    • de tudo isso
        
    • por isto tudo
        
    • sobre isto tudo
        
    • disto
        
    • por tudo isso
        
    São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. TED مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك.
    Acho que seria bom afastarmo-nos de tudo isto, às vezes. Open Subtitles أحياناً أعتقد بأنه من الجيد الأبتعاد عن كل هذا
    Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. TED لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا.
    Sei que o IRA não é responsável por tudo isto. Open Subtitles -الجيش الجمهوري ليس مسئولاً عن كل هذا وأعرف ذلك
    Você continua com essa conversa. Nós já conversamos sobre isso antes. Open Subtitles ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل
    E o "stress" de tudo isso, está a apoderar-se da população. TED ويتغلغلُ التوتر الناجم عن كل هذا شيئًا فشيئًا بين السكان.
    Nesse caso, lamentamos imenso, por isto tudo. Open Subtitles في هذه الحالة، ونحن جميعا آسف حقا، عن كل هذا.
    Ben, estava à espera que pudéssemos conversar sobre isto tudo. Open Subtitles بن" , كنت آمل حقا" أننا سنتمكن من التحدث عن كل هذا
    Por me ter dado uma educação e por me manter afastada de tudo isto, mas vi coisas que sei estarem erradas. Open Subtitles لانك قدمت لى التعليم وابعتدتنى عن كل هذا لكننى رايت امورا اعرف انها خاطئه
    Obrigada, Mickey, mas eu preciso de sair daqui, quero afastar-me de tudo isto. Open Subtitles ميكي لكنّي يجب أن أرحل أتعرف .. يجب أن أبتعد عن كل هذا
    tinhas de ficar longe de tudo isto. Open Subtitles كان لا بد لك أن تبقى بعيداً جداً عن كل هذا انا كذلك
    Umas horas de sono em minha casa longe de tudo isto fariam-te muito bem. Open Subtitles حتىإذانمتيساعتينفيمنزلي .. بعيداً عن كل هذا سيُفيدك هذا حقاً, حسنأً؟
    O lagarto pequeno e verde responsável por tudo isto. Porque se alguma coisa lhe acontecer, estou em grandes sarilhos. Open Subtitles السحلية الخضراء الصغيرة المسئولة عن كل هذا لانه إن وقع شيء له فسأكون بورطة
    As empresas de fast food são as responsáveis por tudo isto! Open Subtitles شركات الوجبات السريعة، مسؤولة عن كل هذا أستطيع
    Portanto... finalmente admites ser o responsável por tudo isto. Open Subtitles إذن... أنت تقرّ أخيرًا بمسئوليتك عن كل هذا
    Preciso da tua ajuda para encontrar a pessoa que é responsável por tudo isto. Open Subtitles أريد مساعدتك لإيجاد هذا الشخص المسؤول عن كل هذا
    Eu estou fingindo. Sinto muito por ter roubado a van. Eu adoraria te contar tudo sobre isso, mas eu preciso primeiro dar uma mijada. Open Subtitles انا اسف انا سرقت الشاحنه احب ان اخبرك عن كل هذا على ان اتبول اولا
    Controlam o governo, estamos por nossa conta, e estava certo sobre isso tudo. Open Subtitles إنهم يتحكمون في حكومتنا ، ونحن نعتني بأنفسنا، وأنت محق عن كل هذا
    Mas ele desistiu de tudo isso - para ganhar a sabedoria final. Open Subtitles لكنه تخلى عن كل هذا من أجل الفوز بالحكمة الأبدية
    Você precisa de alguns dias longe de tudo isso. Open Subtitles أنت تحتاج الى قضاء عدة أيام بعيداً عن كل هذا
    Estamos a fazer um filme sobre estes indivíduos. Um filme sobre um homem que é responsável por isto tudo. Open Subtitles نحن نصور فيلم بناء على هؤلاء يا قوم الفيلم عن الرجل المسئول عن كل هذا
    O que sabes sobre isto tudo? Open Subtitles ماذا تعرف عن كل هذا ؟
    A menos que façamos aqui algum tipo de acordo financeiro que faça valer a pena desistirmos disto. Open Subtitles إلاّ إن قمنا بعقد صفقة مالية هنا من شأنها أن تجعلنا نتغاضى عن كل هذا
    E onde sugere que procuremos por tudo isso? Open Subtitles ونبحث عن كل هذا أين فى إعتقادك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more