Então deixa de me tratar como uma das tuas pêgas. | Open Subtitles | حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك |
Já te disse mais de 100 vezes, para deixares de me tratar como um bebé. | Open Subtitles | من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل. |
Fosses um pouco mais doce. Parasses de me tratar como teu cão. | Open Subtitles | ربما ستكون ألطف وستتوقف عن معاملتي كالكلب |
Para de me tratares como se eu tivesse dado cabo da tua vida. | Open Subtitles | توقفِ عن معاملتي وكأني أفسدت حياتكِ قد فعلت! |
Mas têm que parar de tratar-me como se eu fosse feito de vidro. | Open Subtitles | ولكن يجبُ عليكما التوقفُ عن معاملتي وكأنَّني هشٌ |
Podem parar de me tratar como o namorado ciumento, já que não há aqui namorados. | Open Subtitles | أولاً يمكنكما التوقف عن معاملتي كحبيب يشعر بالغيرة لأننا لم نتواعد أصلاً |
Pára de me tratar assim. | Open Subtitles | أنتي تفعلينها مره أخرى توقفي عن معاملتي بهذا الشكل |
Sam, este avião vai cair, pára de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟ لذا توقف عن معاملتي كأحمق |
Não consegue parar de me tratar como uma miúda. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع أن يمتنع عن معاملتي كفتاة صغيرة |
Tem que parar de me tratar como seu irmãozinho idiota. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن معاملتي كشقيقك الصغير الأحمق |
Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ.. |
O que realmente quero é que pares de me tratar como um idiota. | Open Subtitles | ،ما أريده حقا هو أن تتوقفي عن معاملتي كغبي |
Ouve, já não sou nenhum miúdo e tens de parar de me tratar como se fosse. | Open Subtitles | انا لست طفلاً بعد الان وعليكِ ان تكفي عن معاملتي بأنني طفل |
Quando é que tu vais deixar de me tratar como uma criança? | Open Subtitles | سأفعل هذا عندما تتوقف عن معاملتي كالأطفال |
- Pára de me tratar como tua mulher. | Open Subtitles | بإمكاني القيام بالاستقبال توقف عن معاملتي كزوجتك |
Porque não sou mais uma criancinha, e tu precisas de parar de me tratar como uma! | Open Subtitles | لأنني لم أعد طفلة وعليكِ أن تتوقفي عن معاملتي هكذا |
Podes parar de me tratar como um dos teus pacientes? | Open Subtitles | هل تستطيع التوقف عن معاملتي وكأنني احد عملائك؟ |
Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة |
Porque me deixaste como um cãozinho de estimação, em vez de me tratares como quem vai gerir a Empire? | Open Subtitles | لماذا انفجرت على اندري هكذا , وجعلتني اجلس هناك وكأنني حيوانك الابيف ؟ بدلا عن معاملتي مثل شخص سوف يدير الامبراطوريه يوما ما ؟ |
Pare de tratar-me como se eu fosse seu assistente. | Open Subtitles | توقّف عن معاملتي وكأنني مساعدك |
Deixem de tratar-me como uma criança! | Open Subtitles | توقّفوا عن معاملتي كطفل |