"عن والدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do teu pai
        
    • sobre o teu pai
        
    • sobre o seu pai
        
    • do seu pai
        
    • pelo teu pai
        
    • sobre seu pai
        
    • quanto ao teu pai
        
    Sei anedotas do teu pai que te punham os cabelos em pé! Open Subtitles فأنا باستطاعتي أن أحكي لك قصصا عن والدك تجعل شعرك يتجعد
    Encontraste alguma coisa naquela caixa com as coisas do teu pai? Open Subtitles هل عثرت على أي شيء عن والدك في تلك الأغراض؟
    Se estás à procura do teu pai, ele está no tribunal. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن والدك فإنة بداخل قاعة المحكمة
    Talvez não saibas tudo sobre o teu pai. Sinto muito. Open Subtitles ربما أنتى لا تعرفى الكثير عن والدك أنا آسفة
    Ele começou a tirar tudo do lixo, começou a me perguntar sobre Moon Hill, sobre o teu pai. Open Subtitles هو بدأ بسحب كل شىء خارج صندوق النفايات بدأ بسؤالى عن جحيم القمر و عن والدك
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    Tudo o que tinha dito sobre o seu pai devia ser desacreditado. Open Subtitles أراد أن يقوم بتشويه كل كلمة قتلها عن والدك
    Bom, acho que algum tempo longe do teu pai também seria bom para ti. Open Subtitles حسنا .اعتقد ان بعض الوقت بعيدا عن والدك قد يكون جيد لكي ايضا
    Poderás sair daquela casa e afastar-te do teu pai. Open Subtitles ستستطيع أن تخرج من هذا البيت بعيداً عن والدك
    Hoje, só podes estar a 15 metros do teu pai. Open Subtitles سوف تبتعد عن والدك مسافة 50 قدماً طوالالوقتاليوم,
    Talvez não quisesse mudar a imagem que tinhas na tua cabeça do teu pai biológico. Open Subtitles ربما لا اريد ان افتقدك مع الصورة التى رسمتيها لى فى راسك عن والدك بالولادة انة يشبة
    Pensei no que disseste a respeito do teu pai, como ele podia ser tudo o que querias que fosse: Open Subtitles كنتُ أفكّر حول ما قلته عن والدك. كيف يُمكن أن يكون أيّ شيء تخيّلته أن يكون، رائد فضاء أو قرصان.
    Podes usar o chapéu e o distintivo e fingir que és outra pessoa, para aceitares todas as ideias que dizem do teu pai. Open Subtitles يمكنك لبس القبعة وتلك الشارة والتظاهر بشخص آخر فقط لتتقبل كل نظرية مجنونة تسمعها عن والدك
    Fiz um trabalho sobre o teu pai na faculdade. Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كتبت مقالاً عن والدك بالكلية؟ حقاً؟
    Querias falar sobre o teu pai, e eu tinha recolher obrigatório. Open Subtitles تلك الليلة كنت تريد الحديث عن والدك , وكان هناك حظر للتجول
    Vou falar com o pessoal da Cruz Vermelha para ver se têm novos dados sobre o teu pai. Open Subtitles سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إذا كانو عرفو معلومات جديدة عن والدك
    Com o que me contaste sobre o teu pai, isso é canja para ele. Open Subtitles مع كل الأشياء التي أخبرتني بها عن والدك يجب ان يكون الأن يتنزه في الحديقة
    Quero saber o que ele disse sobre o teu pai. Open Subtitles شون , أريد ان اعلم ماذا قال عن والدك
    - E li tudo sobre o teu pai... e o que ele fez para ganhar à concorrência na construção... extorsões, subornos, ameaças... Open Subtitles و قرأتُ كل ما ذكر فيه عن والدك و كل ما فعله لربح مناقصات البناء
    Ela falava com alguém muito bem sobre o seu pai. Open Subtitles ولاتريده أن يعلم انها كانت تتحدث لشخص ماً عن والدك الجميل
    Ainda acha que é muito cedo para falar do seu pai? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟
    Depois de ser libertado, o David perguntou pelo teu pai sobre onde ele estava e encontra-lo. Open Subtitles بعد أن خرج ديفيد من السجن سأل عن والدك ووجده وقابله
    Eu sei o quão irritada estavas quando descobri coisas sobre seu pai. Open Subtitles أنا أعرف كيف شعرتِ بالضيق عندما كشفتِ كل تلك الاشياء عن والدك
    Alguém tinha que tentar alguma coisa. E quanto ao teu pai? Open Subtitles و ماذا عن والدك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more