Não são doações nem empréstimos, são investimentos com um retorno dinâmico. | TED | وهي استثمارات .. ليست هبات .. ولا قروض ولكنها استثمارات لها عوائد متغيرة |
Dou-te o orçamento anual de receitas, não o valor de retorno de impostos, os números reais. | Open Subtitles | سأعطيك الدخل السنوي المستهدف ليس أرقام عوائد الضرائب , بل أرقام حقيقية |
Porque os investidores viram o potencial de retorno num tempo de crescimento económico lento, e então criaram produtos financeiros e inovação financeira adaptados aos mercados emergentes. | TED | لان المستثمرين وجدوا امكانية في جني عوائد من ذلك في الوقت الذي عانى منه الاقتصاد من تراجع في سرعة عجلته فقد قاموا يصنع منتجات " نقدية " كناية عن القروض .. و بدع مالية تم شحنها الى الاسواق النامية |
Pessoa de dentro, retornos garantidos, blah, blah, blah. | Open Subtitles | رجل يعمل من الداخل، عوائد مضمونة، وتثرثر، تثرثر، تثرثر. |
Estou a fazer uns investimentos privado com retornos garantidos. | Open Subtitles | أقوم ببعض الأستثمارت الخاصة مع عوائد مضمونة |
Em momentos de bonança, isso gera lucros e rendimentos a curto-prazo, daí os bónus, mas, com o tempo, isso conduzirá à falência da empresa. | Open Subtitles | و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات و لكن سيؤدى هذا إلى إفلاس المؤسسة مع مرور الوقت |
Se der mais dinheiro ao paquete, vai ter me chamar aquando do reembolso de impostos. | Open Subtitles | لو أني أعطيت عامل الفندق هذا المزيد من المال لابد أن يضعني على عوائد ضرائبه |
Pense só nas receitas de um programa, que vale 100 mil dólares por minuto! | Open Subtitles | أتريد حساب عوائد الحلقات التي تباع فيها الدقيقة بمائة ألف دولار! |
São 20 anos de retorno de impostos. | Open Subtitles | إنها عوائد ضريبة من 20 سنــة |
Portanto, como pode ver, é... um retorno fenomenal. | Open Subtitles | لذلك كما ترى هذه عوائد مذهلة |
Mandei emails aos meus investidores, a avisá-los de que será no segundo trimestre de 2007 que teremos retorno no imobiliário e... fui muito claro. | Open Subtitles | لا أحد - العديد من الرسائل الإلكترونية من المستثمرين - يخبروني أن النصف الثاني من الإتفاق سيحدث عندما تأتي عوائد إستثمار المنازل لقد كنت واضحاً للغاية |
Recentemente, tivemos óptimos retornos. E sobre trabalho? | Open Subtitles | -في الآونة الأخيرة، كان لدينا عوائد ممتازة |
Quando fez o anúncio da isenção do tabaco em março deste ano, o CEO da AMP Capital disse: "Não estamos preparados para entregar retornos de investimentos "a qualquer custo para a sociedade". | TED | عند إصدار إعلان خالي من التبغ في مارس من هذا العام، قال الرئيس التنفيذي لشركة ايه ام بي كابيتال، "نحن لسنا مستعدين لتسليم عوائد الاستثمار بأي ثمن للمجتمع." |
Mas podemos ter retornos muito maiores, até 16 para um, se incluirmos os benefícios anti criminalidade, se incluirmos os benefícios dos que frequentaram o pré-escolar e que se mudaram para outro estado. Mas há uma boa razão para nos concentrarmos apenas nestes três dólares porque isto é que é marcante e importante para os legisladores e os políticos estatais. São os estados que vão ter que agir. | TED | وبإمكانكم أن تحصلوا على عوائد أكثر بكثير وقد تصل الى 16-الى-1، إن كنتم ستضيفون فوائد مكافحة الجريمة أو إن أضفتم فوائد المشاركين السابقين في رياض الأطفال والذين انتقلوا لولايات أخرى، ولكن، هناك أسباب جيدة للتركيز على هذه الدولارات الثلاثة لأن ذلك بارز ومهم بالنسبة لمشرعي الولاية و صانعي السياسة المحلية والواجب يقع على الولايات أن تتصرف إزاء ذلك. |
De certo modo, o senhor descobriu uma forma de criar lucros espantosos durante 20 anos. | TED | وجدت بطريقة ما وسيلة لتوفير عوائد مذهلة على مدى أكثر من عقدين. |
O dinheiro que o meu pai simulou pagar pelo resgate, serviu na verdade para aumentar os lucros dos investidores. | Open Subtitles | الأموال التي تظاهر أبي بدفعها كفدية كانت في الحقيقة لتضخيم عوائد المستثمرين |
Quando tinha informações suficientes, fazia a declaração falsa e recolhia o cheque de reembolso. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من سرقه هوياتهم عندما يحصل المحاسب على معلومات كافيه يقوم بملأ تقرير عوائد مزيف ثم يقوم بصرف الشيك |
A nossa distribuição de ecstasy gera receitas de 250 000 dólares por semana em Filadélfia e Washington. | Open Subtitles | عوائد تجارتنا لعقاقير النشوة تبلغ ربع مليون دولار إسبوعيًّا في "فيلاديلفيا" و"العاصمة" |