eu voltar à prisão, ou acabarmos os dois mortos. | Open Subtitles | وعواقبها كانت عودتي للسجن أو موتنا معاً .. |
Cancele o agente imobiliário até eu voltar, e depois conversamos. | Open Subtitles | الغي موعد سمسارة عقارات لحين عودتي ويمكننا ان نتحدث |
Querem-me de volta antes da hora bruxesca de amanhã. | Open Subtitles | كما أنهم يريدون عودتي عند ساعة السحر غداً |
Tratava de ganhar o suficiente para poder regressar a Hong Kong. | Open Subtitles | حاولت الربح بما يكفي لدفع اجرة عودتي إلى هونج كونج |
Não me lembro de uma forma inovadora de papar miúdas que honre o meu regresso à praça. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى |
E ao voltar para casa, eu chorava sem parar. | TED | وبحلول عودتي إلى المنزل، كنت أبكي دون انقطاع. |
Não adianta eu voltar a trabalhar nos próximos 6 meses. | Open Subtitles | قال إنه لن يوافق على عودتي للعمل قبل ستة أشهر. |
Prepara-a para rebentar com os carris, mas não acenda o rastilho até eu voltar. | Open Subtitles | اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي |
Se papai morrer antes de eu voltar, como poderei viver? | Open Subtitles | لو مات أبي قبل عودتي هل من الممكن أن أتحمل الحياه |
Mas sinto-me culpada. E sinto-me culpada por estar de volta. | Open Subtitles | لكنني مازلت أشعر بالذنب والآن أشعر بالذنب بشأن عودتي |
Lembra-me de comprar um alarme na volta para casa. | Open Subtitles | ذكرني بوضع منبه السرقات في طريق عودتي للمنزل |
Mas fui assaltado por uns bandidos no caminho de volta. | Open Subtitles | لقد سرقت من طرف اللصوص عند عودتي الى هنا |
De acordo com a lei, deverei ser executada assim que regressar. | Open Subtitles | وطبقاً للقانون، فيجب أن يتم . إعدامي فور عودتي لهناك |
Como disse ao telefone, não há motivo para eu não regressar. | Open Subtitles | وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي |
Quero-me certificar que está morto antes de regressar a Nova Iorque. | Open Subtitles | أنا اريد أن أكون متأكدا من ذلك قبل عودتي لـ"نيويورك". |
Voltar à igreja do meu pai completou o meu regresso. | Open Subtitles | ومع الذهاب الى كنيسة والدي بدات استكمل عودتي. |
Nesse caso, orgulho-me de anunciar o meu regresso triunfante à comédia. | Open Subtitles | في هذه الحالة ، أفتخر بأن أعلن عودتي المنتصرة لعالم الكوميديا |
Lá se vai o meu regresso. Não podes falar disto seja a quem for. | Open Subtitles | لقد ضاعت فرصة عودتي للأضواء لا يمكنك أخبار أحدا بذلك |
Vi-o quando ia para casa. Andava a circundar a cidade. | Open Subtitles | لقد رأيتها أثناء عودتي للمنزل كانت تدور حول المدينة |
Não se opõe a que volte mais tarde para ver essa destruição das vespas? | Open Subtitles | ألن تمانع عودتي لاحقاً لمراقبة تدمير الدبابير؟ |
Pensava que estarias em casa quando voltasse do mercado, de manhã. | Open Subtitles | توقعت وجودك بالمنزل عند عودتي من سوق الأسماك هذا الصباح. |
Que essa era a razão para eu não ter voltado. | Open Subtitles | أخبرتهم أن هذا هو السبب لعدم عودتي إلي الوطن. |
Parto para a semana. Não sei quando volto. | Open Subtitles | سأذهب بالأسبوع المقبل, وأنا لست متأكد من وقت عودتي |
O primeiro dinheiro que gastei quando regressei a casa foi na compra de dois potros. | Open Subtitles | أول أموال جنيتها منذ عودتي اشتريت بها حصانين |
Depois do funeral, era tempo de voltar para o estúdio. | TED | وبالتالي بعد العزاء، فقد حان وقت عودتي إلى الأستوديو. |
E aconteceu precisamente quando voltei. Como sabes que não fui eu? | Open Subtitles | لقد حدث بمجرد عودتي كيف تعرف أنه لم يكن أنا؟ |