"عود ثقاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um fósforo
        
    • fósforos
        
    • lume
        
    Amanhã cedo vou encher a casa de gás e acender um fósforo. Open Subtitles أوَّلُ شَيءٍ غَدَاً سَأَدَعُ البيتَ يُمْلأُ بالغازِ وسوف أشعل عود ثقاب
    O décimo anel, à distância de 70 metros, parece tão pequeno como a cabeça de um fósforo na ponta da mão esticada. TED لوحة التصويب من مسافة الـ 75 ياردة المعيارية، إنها تبدو صغيرة كطرف عود ثقاب مرتكز على طول الذراع.
    Para perceber como funcionam as intenções na conversa, Carroll disse para imaginarmos alguém que tem um cigarro e pede um fósforo. TED لفهم كيفية عمل النوايا في المحادثة، دعانا كارول أن نتصور أشخاصًا يحملون سيجارة ويطلبون عود ثقاب
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    Dê-me lume. Open Subtitles أعطني عود ثقاب.
    Perdão, será que me arranja um fósforo? Open Subtitles سامحنـي ، أتسائل ما إذا كان بإمكانكِ إعطائي عود ثقاب ـ بالتأكيد ـ شكراً لك
    Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    Este tipo deu-me um fósforo. - Deste-lhe um fósforo? Open Subtitles لقد اعطاني هذا الرجل عود ثقاب أعطيته عود ثقاب ؟
    Watson, acenda ali um fósforo e o senhor pode borrifar aquilo com água? Open Subtitles واطسون ,هل تضع عود ثقاب فى هذا القش؟ وانت ايها العريف , هل لك ان ترشه بالماء؟
    É mais fácil usar um isqueiro ou um fósforo. É muito mais prático... Open Subtitles إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة
    Bem, acendi um fósforo, e o prédio explodiu. Open Subtitles لقد أشعلت عود ثقاب واحد واشتعل المبنى بالكامل
    Se quiser fazer desaparecer a erecção, pode acender um fósforo... apagar a chama e por a ponta em brasa no pulso. Open Subtitles إذا أردت أن يزول الإنتصاب, عليك بإشعال عود ثقاب... توقد ناراً و تأخذ جمرةً حارة و تضعها على رسغك
    quando um cara joga um fósforo na gasolina. Ei, você! Open Subtitles عندما ألقى رجل عود ثقاب على الوقود المسكوب
    Os bastonetes do olho são tão sensíveis, que detectam a luz emitida por um fósforo a 1,5 km de distância numa noite límpida. Open Subtitles الشبكيّة في العين البشريّة حسّاسة بما يكفي للكشف عن الضوء... المنبعث من عود ثقاب من بعد ميل واحد في ليلة صافية
    Apagá-la, como se fosse um fósforo ao vento. Open Subtitles ويعاملها بلا إحترام ينفيها بكل بساطة, مثل عود ثقاب في الريح
    E se me amas dás-me um fósforo e um álibi. Open Subtitles وإن كنت تحبني ، سوف تعطيني عود ثقاب وعذر غياب
    Caiu um fósforo e começou arder, e não quis apagar. Open Subtitles لقد سقط مني عود ثقاب مشتعل وبدأ يحترق، ولم اُرد أن أطفاءه..
    Sim, o estado dela mudou, mas preciso que deixe a carteira, o telemóvel, quaisquer isqueiros ou fósforos que tenha consigo e esses brincos. Open Subtitles لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين ..
    No início do Goodbye Art, concentrei-me na destruição forçada, como nesta imagem de Jimi Hendrix, feita com mais de 7000 fósforos. TED في بداية مشروع "فن الوداع"، ركّزت على التدمير القسري مثل هذه الصورة لجيمي هندريكس التي صنعت بواسطة 7000 عود ثقاب.
    Não encontro fósforos em parte nenhuma! Open Subtitles -لا أجد عود ثقاب في أي مكان -أتعرفين ماذا عليك أن تفعلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more