"عوننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajude
        
    • da nossa ajuda
        
    • a nossa ajuda
        
    • de ajuda
        
    Deus nos ajude se for escolhido para Prior. Open Subtitles كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير
    Deus nos ajude se esta droga se espalhar. Open Subtitles ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار
    Se o von König acaba em Berlim com as informações da Elke, que Deus nos ajude a todos. Open Subtitles إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا.
    Ele é nosso amigo, e precisa da nossa ajuda neste... neste momento desesperante. Open Subtitles إنه صديقنا ويحتاج عوننا في هذه الساعة الأكثر يأسا
    O facto é que nem sempre podemos escolher quem merece e quem quer a nossa ajuda. Open Subtitles المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا.
    Mas Deus nos ajude se ele não resistir. Open Subtitles لكن الله يكون فى عوننا , إذا لم يصمد
    Deus nos ajude a chegar lá primeiro. Open Subtitles كان الله في عوننا إن سبقنا إلى هناك.
    Alguém deveria mesmo. Deus nos ajude. Open Subtitles لابد وأن يفعل أحدا هذا - ليكن الله في عوننا -
    O controle mental é real e que Deus nos ajude a todos. Open Subtitles السيطرة العقلية حقيقة والله فى عوننا
    Então que Deus nos ajude. Open Subtitles ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً
    Então que Deus nos ajude. Open Subtitles ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً
    Então que Deus nos ajude. Open Subtitles إذاً، ليكون الله في عوننا جميعاً.
    Esperamos que Deus nos ajude. Open Subtitles ليكن الله في عوننا
    Que Deus nos ajude. Open Subtitles كان الله ، فى عوننا
    Deus nos ajude. É tarde demais. Open Subtitles ـ ليكن الرب فى عوننا ـ تأخرنا
    Deus nos ajude Open Subtitles كان الله في عوننا
    Que Deus nos ajude. Open Subtitles .ليكن الله في عوننا
    Este é o primeiro caso importante que apanhamos em anos. Alguém precisa realmente da nossa ajuda. Open Subtitles إنّها القضية الحقيقية الأولى لنا منذ سنوات و ثمّة أحدٍ بحاجة حقـّاً إلى عوننا.
    Sim, mas se ele tiver problemas, vai precisar da nossa ajuda. Open Subtitles أجل، ولكن إن كان في مأزق، فسيحتاج عوننا
    O Dr. Cox precisa da nossa ajuda para ultrapassar isto. Open Subtitles دكتور (كوكس) يحتاج إلى عوننا لاجتياز هذا
    Este é um assunto que diz respeito às artes marciais. Poderá não ser capaz de resolver o caso sem a nossa ajuda. Open Subtitles هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا.
    Temos de voltar. Um amigo precisa de ajuda. Open Subtitles علينا العودة، فصديقنا يحتاج عوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more