"عيشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vives
        
    • a vida
        
    • na vida
        
    • como vivemos
        
    • sustento
        
    Chicano não é uma cor. É a maneira que pensas e vives. Open Subtitles المكسيكي ليس لونا, إنه طريقة تفكيرك و عيشك
    É assim só porque tu vives nesta merda de Åmål. Open Subtitles إنه بسبب عيشك بهذه البلده اللعينه
    Vejo agora porque vives aqui. Open Subtitles لابد وأن هذا هو السبب وراء عيشك هنا
    Qual é a vantagem de ser um especialista em kung fu? Eu também não consigo ganhar a vida. Open Subtitles ما الفائدة من كونك خبير كونغ فو ولا تستطيع كسب عيشك ؟
    O Booth diz que ganhou a vida com o desaparecimento do seu pai. Open Subtitles بووث يقول بانك قد كسبت عيشك من من جراء اختفاء أبوك
    O que disse que fazia na vida, Sr. Allen? Open Subtitles حسنا ، ماذا تعمل لكسب عيشك يا سيد آلين ؟
    MS: Acho que o mundo de alguém é o mundo em que se vive, as pessoas à nossa volta, os amigos, a família, a maneira como vivemos a vida, o emprego que temos. TED أم أس: هذا العالم؟ أعتقد أنه العالم الذي أعيش فيه مثل الناس الذين حولك، أصدقائك، عائلتك، طريقة عيشك في الحياة، العمل الذي تعمل به.
    Está na altura de ganhares o teu sustento. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتكسبي لقمة عيشك بنفسك
    "A única escolha é como a vives." Open Subtitles "الخيار الوحيد هو كيفية عيشك لها"
    Raios. Wend, nunca me habituo a como vives. Open Subtitles تباً (ويند)، لا أعتاد يوماً على نمط عيشك
    - Há quanto tempo vives aqui? Open Subtitles كم مضى على عيشك هنا ؟
    "a latitude e a longitude de donde vives..." Open Subtitles "تعبيراً عن مكان عيشك "
    - É aqui que vives? Open Subtitles -هذا مكان عيشك ؟
    - É horrível como vives isolado. Open Subtitles -إنك منعزل جداً بطريقة عيشك .
    Eu gosto da maneira como vives. Open Subtitles أحب طريقة عيشك
    E com tudo isso, ainda assim virá o dia que te colocarão numa caixa e deixarão para a próxima geração de idiotas a quem também irão contar tudo sobre a vida e definir o que é apropriado para eles. Open Subtitles ومع هذا كله، يأتي اليوم الذي توضع فيه مع مجموعة من جيل الحمقى الذين يملون عليك طريقة عيشك وماهو الملائم لك
    Ganhas a vida com a mente, não com as mãos. Open Subtitles تصنع لقمة عيشك من خلال عقلك و ليس يديك
    E vocês? Que fazem na vida? Open Subtitles ماذا عنك ماذا تفعلين لتكسبي عيشك
    O que faz na vida, Al? Open Subtitles ماذا تفعل لتكسب عيشك , ال؟
    O espaço público pode alterar o modo como vivemos numa cidade, como nos sentimos numa cidade, quer escolhamos esta ou aquela cidade. e o espaço público é uma das razões mais importantes para ficarmos numa cidade. TED يمكن للأماكن العامة تغيير أسلوب عيشك بالمدينة، أحاسيسك اتجاه المدينة، سواء اخترت مدينة واحدة على أخرى، والأماكن العامة أحد أهم الأسباب لمكوثك في المدينة.
    Qual é a sua forma de sustento? Open Subtitles كيف تكسب لقمة عيشك ؟ بأستخدام ظهرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more