"عيش حياة طبيعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter uma vida normal
        
    • levar uma vida normal
        
    • viver uma vida normal
        
    Durante 18 anos, fizeste-me acreditar que podia ter uma vida normal. Open Subtitles طوال 18 سنة، جعلتني أصدق أنني أستطيع عيش حياة طبيعية.
    Só para que saibas, se saíres agora, não vais conseguir ter uma vida normal. Open Subtitles لكن اعلم إذا خرجت الآن فلن تتمكن من عيش حياة طبيعية
    A ideia de que os meus filhos possam ter uma vida normal sem ter de ir de guarda-costas para a escola. Open Subtitles فكرة أن اطفالي بأمكانهم عيش حياة طبيعية بدون وجود حارس يأخذهم للمدرسة
    E agora que essa obsessão passou, ele pode levar uma vida normal. Open Subtitles والآن بعد أن زال ذلك الهوس يمكنه عيش حياة طبيعية
    Eu tentei, mas não é suposto eu levar uma vida normal, e foi estúpido pensar que eu podia. Open Subtitles حاولت... لكن لم أقصد عيش حياة طبيعية و كان من الغباء إعتقاد أنه يمكنني
    Sabias que eu iria acreditar em ti, quando disseste que querias apenas viver uma vida normal e pacífica. Open Subtitles كنت تعرف بأنني سأصدقك عندما قلت بأنك تريد عيش حياة طبيعية وهادئة
    Tudo o que quero é viver uma vida normal. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو عيش حياة طبيعية
    Onde a Camille possa ter uma vida normal, sem correr nenhum risco. Open Subtitles حيث يمكنها عيش حياة طبيعية و آمنة
    Expliquei que gastará menos a ajudar o rapaz a ter uma vida normal do que na publicidade para recuperar a confiança na LuthorCorp. Open Subtitles فشرحت له أنه سينفق أقل بمساعدته على عيش حياة طبيعية... مما سيفعل بالإعلان لإستعادة ثقة... المستهلك بـ(لوثر كورب)
    Sei que é incapaz de viver uma vida normal. Open Subtitles أنا أعلم أنه غير قادر على عيش حياة طبيعية
    Para criar as nossas famílias e tentar viver uma vida normal. Seguimos regras rígidas, sendo a mais importante: Open Subtitles لنربي عائلاتنا ولنحاول عيش حياة طبيعية نحن نتبع قوانين صارمة، اهمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more