Por cima do cabelo, no pescoço, até Ihe entra para um olho. | Open Subtitles | القىء غطى شعرة ثم نزل على رقبتة و قليلا على عينية الرجل أصابة الجنون |
Este pedaço de lixo é melhor que esteja pronto para realizar uma delicada cirurgia de olho amanhã de manhã. | Open Subtitles | هذه الخردة يجب أن تكون جاهزة ليقوم بجراحة عينية حساسة غدا |
ficou de fora do espetáculo de hoje porque arrancaram-lhe o olho com um garfo/colher de plástico. | Open Subtitles | خرج عن عرض الليلة لأن أحد ما فقع عينية بشوكة بلاستيكية |
Entrou-lhe gasóleo para os olhos! | Open Subtitles | لقد دخل بنزين فى عينية ولا اعلم كيف حدث هذا |
isso não pareceria que estamos tentando combinar com os olhos? | Open Subtitles | ألن يبدو هذا مثل لون عينية ؟ ألن يكون واضحاْ جداْ ؟ |
E quase decapitou... Até os olhos foram retirados. | Open Subtitles | كانت الرأس مقطوعة تقريبا حتي عينية اقتلعتا |
Se fores até lá, o olhares nos olhos, e não aceitares um "não" como resposta, eu acho que terás o teu emprego de volta. | Open Subtitles | أن ذهبتي الية ونظرتي ألي عينية ولاترضيبـ لا كا أجابة, أظنكقادرةعليأستعادةوظيفتك. |
Enquanto falava com este homem, observava os olhos dele e pensava: "Por detrás destes olhos, há um cérebro "que tem recordações de como eram os tilacinos, "a que cheiravam, que sons faziam. | TED | وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، وراء تلك العيون هو الدماغ الذي يحتوي على ذكريات ما أشعر ثيلاسينيس، ما هي رائحة مثل، ما كأنه. |
Alguém enfiou-lhe uma bala no olho... Ninguém sabe quem deu a ordem. | Open Subtitles | شخص ما قتلة برصاصة بين عينية |
Alguém enfiou-Ihe uma bala no olho... | Open Subtitles | شخص ما قتلة برصاصة بين عينية |
Parece que este lugar está de olho em ti. | Open Subtitles | هذا المكان يضع عينية عليك. |
Em algumas ocasiões, sugeri que virasse os olhos para trás da cabeça. | Open Subtitles | نعم في مناسبات عده لاحظته لا يرفع عينية من عنك |
os olhos eram mais ovais. | Open Subtitles | لن أقول أن عينية بيضوية الشكل أكثر من هذا |
os olhos podem ser mais pequenos, além disso, estava escuro e... | Open Subtitles | عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء |
desde que ele tinha estado nesta cabana. De qualquer modo, ele guiou-nos por este carreiro, e ali, mesmo onde ele se recordava, estava a cabana. os olhos dele encheram-se de lágrimas. | TED | أن كان في هذا الكوخ. وعلى أي حال، أنه أدى بنا إلى أسفل هذا المسار بوش، وهناك، كان حق حيث أنه يتذكر، الكوخ، وجاءت الدموع في عينية. |
Esse guru era bonito, tinha um belo brilho nos olhos, uma bela ruga no rabo. | Open Subtitles | وذلك المعلم الروحي كما تعلمين وسيم ولديه لمعة في عينية ومؤخرة جميلة |