"عينيك على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os olhos na
        
    • de olho na
        
    • de olho no
        
    • os olhos no
        
    • debaixo de olho
        
    • tirar os olhos do
        
    • olhos para
        
    Pronto, está bem. Mas mantém os olhos na estrada. Open Subtitles أجل، أجل، حسنًا، فقط ضع عينيك على الطريق.
    Põe os olhos na estrada, engatatão. Open Subtitles من الافضل ان تبقي عينيك على الطريق ايها المرحٍ
    Fica de olho na água. Mata-os se voltarem à tona. Open Subtitles أبقي عينيك على الماء أطلق النار عليهم إذا خرجوا
    É melhor que fiques de olho no teu rebanho, Reverendo. Open Subtitles حريٌّ بِكَ أن تُبقي عينيك على قطيعكَن أيّها الكاهن
    Nada de conversa desnecessária, mantem os olhos no céu Open Subtitles لا تثرثر بلا داعي أبقي عينيك على السماء
    A manter as coisas debaixo de olho. Open Subtitles ابقي عينيك على هذه الأشياء من اجلي.
    Não lhe ponho as mãos em cima, se não tirar os olhos do dinheiro dos meus chefes. Open Subtitles سأبعد يداي عنك، إن أبقيت عينيك على أموال رؤسائي.
    O truque é manter os olhos na bola, está bem? Open Subtitles الآن أبق عينيك على الكرة أتفقنا؟ هيا نبدأ
    e não importa o que... tem que se manter sempre os olhos na conquista. Open Subtitles ومهما حدث، عليك دائماً أن تُبقي عينيك على الجائزة
    Mantenha a cabeça baixa, os olhos na bola e dê a tacada. Open Subtitles ومن ثم، الآن، ابقي رأسك للأسفل، حسناً ابقي عينيك على الكرة و لوح باتجاهها وحسب
    Mantem os olhos na estrada e não olhes para trás. Open Subtitles تبقي عينيك على الطريق ولا ننظر إلى الوراء.
    Quer manter os olhos na estrada? Open Subtitles من الاحسن ان تبقى عينيك على الطريق
    Agora mantenha os olhos na bola. Open Subtitles و الآن ابقى عينيك على الكرة حسنا
    Podes ficar de olho na Anne e na Lexi, por mim? Open Subtitles حسناً ستبقي عينيك على أنا وليكسي من أجلي؟
    Ei! Fiquem de olho na maldita estrada! Open Subtitles اسمع ، سأفعل لو أبقيتَ عينيك على الطريق اللعين!
    de olho na fruta. Open Subtitles ابق عينيك على الثمرة
    Que tal dizeres porque estavas de olho no velhote num bar cheio de raparigas bonitas? Open Subtitles لم لا تخبرني فقط لماذا تضع عينيك على ثور عجوز فيما الحانة مليئة بالفتيات الجميلات ؟
    Fica de olho no Scooter. Ele está pouco autêntico hoje. Open Subtitles ابق عينيك على سكوتر ليس على طبيعته اليوم
    Fica de olho no Porthos. Não o deixes sozinho com o Bonnaire. Open Subtitles ضع عينيك على بورثوس لا تدعه لوحده مع بونيار
    Olá! Mantém os olhos no céu no clube de astronomia! Open Subtitles مرحبًا، "أبقي عينيك على السماء" في نادي عِلم الفلك.
    Mantenha os olhos no preço. Open Subtitles و نكون دخلنا في اللعبة أبقي عينيك على الجائزة ...
    Estou apenas a manter as coisas debaixo de olho... Open Subtitles هدئ أعصابك فقط ابقى عينيك على الاوضاعْ...
    Não lhe ponho as mãos em cima, se não tirar os olhos do dinheiro dos meus chefes. Open Subtitles سأبعد يداي عنك، إن أبقيت عينيك على أموال رؤسائي.
    Finalmente abriste os olhos para o bonitão da porta ao lado. Open Subtitles أخيرا فتحت عينيك على الإثارة الموجودة في جوارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more