E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
Os pormenores ínfimos do seu traje, os seus contornos, a luz dos seus olhos, a pequenez dos pés. | Open Subtitles | التفاصيل الدقيقه لردائها منحنيات مظهرها الوميض الذي في عيونها |
Ela está a conversar comigo, e de repente as palavras reduzem-se ao silêncio entra-lhe uma nuvem no olhar e fica sem expressão. | Open Subtitles | تكون تتحدث معى حول شيئاً ما وفجأة تتلاشى الكلمات إلى صمت سحابة تغطى على عيونها ويبدوا كأنهم شاحبين |
Mas tal como antes, viu a Sra. Darling no seu cadeirão junto à janela, com o olhar cansado de tanto perscrutar os céus. | Open Subtitles | لكن، كما في السّابق، رأى السّيدة دارلنج في كرسيها بالنافذة، عيونها متعبة بالبحث في السماوات |
O que me recordo melhor é dos olhos dela. | Open Subtitles | الذي برز حقاً حول هذه البنت كانت عيونها |
Os olhos dela estavam rebaixados, respirava com muito esforço. | Open Subtitles | عيونها نُزّلتْ وهي كَانتْ تَتنفّسُ بصعوبة. |
Da minha avó. Como tu, os seus olhos eram de cor amarela e melancólica. | Open Subtitles | حبّها، عيونها كان عندها أشكال أيضا بالألوان الصفراء والكآبة |
Gostava do brilho nos seus olhos quando ela se ria. | Open Subtitles | أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك. |
Quando a senhora beber o vinho... os seus olhos se encherão com as visões do inferno. | Open Subtitles | عندما تشرب السيدة نبيذها عيونها ستمتلأ بالرؤى الجهنمية |
seus olhos enormes são tão sensíveis que ela pode caçar quase na escuridão. | Open Subtitles | عيونها الهائلة حسّاسة جداً حيث يمكنها الاصطياد في الظلام الشّبه تامّ. |
Bem, almocei com ela hoje e ela estava a olhar-me de uma... não sei... com uma certa adoração nos seus olhos. | Open Subtitles | حسناً، تغديت اليوم معها لا أدري هناك عبادة في عيونها |
Mas algo acontece à leoa solitária quando a tempestade de emoções se fabrica nos seus olhos e ela deixa a sua cria para trás pela última vez. | Open Subtitles | ولكن شيئاً ما حدث للبؤة الوحيدة منذ تجمَّعت عاصفة العاطفة في عيونها وهي تترك شبلتها خلفها للمرة الأخيرة. |
Tinha tanta melancolia no olhar e, ao mesmo tempo, tanta esperança. | Open Subtitles | عيونها كانت بها حزن وفى نفس الوقت بها امل |
As curvas de uma mulher, o seu sorriso... Ou olhar pode matar um homem. | Open Subtitles | عيون المرأة، ابتسامتها، عيونها اللي تستطيع ان تجذب بيها الرجل |
quando olhas nos olhos dela... e ela está a olhar de volta para os seus... nada parece exactamente normal... porque sente-se mais forte... e mais fraco ao mesmo tempo. | Open Subtitles | عندما تنظر في عيونها, وهي تنظر إليك , تشعر بكل شيء , |
Diziam que os deuses tinham feito os olhos dela como as estrelas e que as rosas tinham vergonha de florir na presença dos seus lábios rubi. | Open Subtitles | يقال أن عيونها خُلقت من النجوم و تلك الورود الخجلة القداحة في حضورِ شفاهها الياقوتية |
Vejo nos olhos dela algo não está bem. | Open Subtitles | أستطيع أن أري من عيونها أن أمراً خاطئ بها من رأيت؟ |
E os olhos dela e o crânio estão a discutir de novo? Estão. | Open Subtitles | مقلَ عيونها و مقلّ دماغِها تتجادل ثانيةً؟ |
Parecia que lhe saía fogo dos olhos. | Open Subtitles | يارجل , لقد بدت وكانها تخرج خناجر لعينه من عيونها |
Já morreu há 25 anos e nunca tira os olhos de cima de mim. | Open Subtitles | ، ماتت وذهبت الـ25 سنة التي قضيتها معها ولا أزيل عيونها عني أبداً |