"عيونها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus olhos
        
    • olhar
        
    • olhos dela
        
    • dos olhos
        
    • olhos de
        
    E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. TED والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
    Os pormenores ínfimos do seu traje, os seus contornos, a luz dos seus olhos, a pequenez dos pés. Open Subtitles التفاصيل الدقيقه لردائها منحنيات مظهرها الوميض الذي في عيونها
    Ela está a conversar comigo, e de repente as palavras reduzem-se ao silêncio entra-lhe uma nuvem no olhar e fica sem expressão. Open Subtitles تكون تتحدث معى حول شيئاً ما وفجأة تتلاشى الكلمات إلى صمت سحابة تغطى على عيونها ويبدوا كأنهم شاحبين
    Mas tal como antes, viu a Sra. Darling no seu cadeirão junto à janela, com o olhar cansado de tanto perscrutar os céus. Open Subtitles لكن، كما في السّابق، رأى السّيدة دارلنج في كرسيها بالنافذة، عيونها متعبة بالبحث في السماوات
    O que me recordo melhor é dos olhos dela. Open Subtitles الذي برز حقاً حول هذه البنت كانت عيونها
    Os olhos dela estavam rebaixados, respirava com muito esforço. Open Subtitles عيونها نُزّلتْ وهي كَانتْ تَتنفّسُ بصعوبة.
    Da minha avó. Como tu, os seus olhos eram de cor amarela e melancólica. Open Subtitles حبّها، عيونها كان عندها أشكال أيضا بالألوان الصفراء والكآبة
    Gostava do brilho nos seus olhos quando ela se ria. Open Subtitles أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك.
    Quando a senhora beber o vinho... os seus olhos se encherão com as visões do inferno. Open Subtitles عندما تشرب السيدة نبيذها عيونها ستمتلأ بالرؤى الجهنمية
    seus olhos enormes são tão sensíveis que ela pode caçar quase na escuridão. Open Subtitles عيونها الهائلة حسّاسة جداً حيث يمكنها الاصطياد في الظلام الشّبه تامّ.
    Bem, almocei com ela hoje e ela estava a olhar-me de uma... não sei... com uma certa adoração nos seus olhos. Open Subtitles حسناً، تغديت اليوم معها لا أدري هناك عبادة في عيونها
    Mas algo acontece à leoa solitária quando a tempestade de emoções se fabrica nos seus olhos e ela deixa a sua cria para trás pela última vez. Open Subtitles ولكن شيئاً ما حدث للبؤة الوحيدة منذ تجمَّعت عاصفة العاطفة في عيونها وهي تترك شبلتها خلفها للمرة الأخيرة.
    Tinha tanta melancolia no olhar e, ao mesmo tempo, tanta esperança. Open Subtitles عيونها كانت بها حزن وفى نفس الوقت بها امل
    As curvas de uma mulher, o seu sorriso... Ou olhar pode matar um homem. Open Subtitles عيون المرأة، ابتسامتها، عيونها اللي تستطيع ان تجذب بيها الرجل
    quando olhas nos olhos dela... e ela está a olhar de volta para os seus... nada parece exactamente normal... porque sente-se mais forte... e mais fraco ao mesmo tempo. Open Subtitles عندما تنظر في عيونها, وهي تنظر إليك , تشعر بكل شيء ,
    Diziam que os deuses tinham feito os olhos dela como as estrelas e que as rosas tinham vergonha de florir na presença dos seus lábios rubi. Open Subtitles يقال أن عيونها خُلقت من النجوم و تلك الورود الخجلة القداحة في حضورِ شفاهها الياقوتية
    Vejo nos olhos dela algo não está bem. Open Subtitles أستطيع أن أري من عيونها أن أمراً خاطئ بها من رأيت؟
    E os olhos dela e o crânio estão a discutir de novo? Estão. Open Subtitles مقلَ عيونها و مقلّ دماغِها تتجادل ثانيةً؟
    Parecia que lhe saía fogo dos olhos. Open Subtitles يارجل , لقد بدت وكانها تخرج خناجر لعينه من عيونها
    Já morreu há 25 anos e nunca tira os olhos de cima de mim. Open Subtitles ، ماتت وذهبت الـ25 سنة التي قضيتها معها ولا أزيل عيونها عني أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more