A aceder às amostras dos homicídios dos últimos dez dias. | Open Subtitles | ولوج عيّنات من جرائم وقعت خلال العشرة أيام المنصرمة |
Tens algo que possa usar para recolher amostras de carbono? | Open Subtitles | ألديك أيّ شيءٍ بإمكاني استخدامه لأخذ عيّنات من الكربون؟ |
De jeito nenhum, sem amostras. Não vais tocar em mim. Ou nela. | Open Subtitles | اللعنة, لا, لن تأخذ عيّنات لعينة أنتِ لن تلمسيني ولن تلمسيها |
Permite-nos recolher amostras de espantosos "habitats" que estão muito distantes da superfície e muito longe da luz. | TED | لذا، فقد مكّنتنا هذه التقنية من أخذ عيّنات ل أولئك الأحياء الرائعين البعيدين جداً عن السطح. و البعيدين جداً عن الضوء. |
Oh, e no caso de pensarem... não, não oferecemos amostras grátis. | Open Subtitles | وفي حال كنتم تتساءلون، فكلا، لا نوّزع عيّنات مجانية |
Por um frigorífico do laboratório se desligar devido a um curto-circuito, as amostras de sangue de 56 homicídios e de 15 violações ficam a apodrecer. | Open Subtitles | أتتعطّل ثلاّجة مختبر لمجرّد انقطاع بالتيّار الكهربائي؟ عيّنات دم من 56 جريمة قتل و 15 جريمة اغتصاب تحجّرت |
Está aqui o arquitecto com as amostras de mármore para a sauna. | Open Subtitles | . المهّندس هنا ليريك عيّنات لغرفة البخار |
Estas são amostras tiradas de fabricantes de insulina e antibióticos | Open Subtitles | هذه عيّنات مأخوذة من دُفعات من المُصنّعين من اﻷنسولين و أدوية المضادات الحيويّة. |
Senhora Secretária, trouxemos vários peritos para analisarem as amostras de tecido que recolhemos. | Open Subtitles | سيّدتي الوزيرة، لقد أحضرنا أخصّائيين عدّة، ليحلّلوا عيّنات النسيج التي إستخلصناها من الكائن |
As amostras de ADN parecem representar três formas de vida distintas. | Open Subtitles | عيّنات الحمض النووي التي أخذناها يبدو أنها تمثّل ثلاثة أشكال حياة مميّزة |
Talvez estivessem apenas a recolher amostras do nosso planeta. | Open Subtitles | ربّما كانوا يجمعون عيّنات فحسب من كوكبنا |
O congelador estragou-se, perdemos quatro meses de amostras de sangue. | Open Subtitles | تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ من عيّنات الدم |
Por acaso, estamos aqui em trabalho. Por causa das amostras de sangue, as com muita... sabe, oxitocina. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن بمهمة عمل بشأن عيّنات الدم التي تحوي نسب عالية من |
Não, regista amostras de sangue num estudo sobre colesterol. | Open Subtitles | كلّا، يقوم بفحص عيّنات الدم عن الكولسترول |
Nos próximos dias o meu pessoal vai recolher sangue, amostras de cabelo e tecido de todos da lista. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة |
Uma epidemia de quê? Mandámos amostras para o CCD. | Open Subtitles | -أرسلنا عيّنات إلى "مركز السيطرة على الأمراض " |
Infelizmente, a única coisa que tínhamos para analisar era água de amostras de núcleos de gelo derretidas, deixadas num microondas industrial. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، كلّ ما لدينا هو ماءٌ من عيّنات جليديّة ذائبة في مايكرويف صناعي |
As cobras. Espero que não se chateie, mas retirei amostras de tecido. | Open Subtitles | الأفاعي، آمل ألا تمانع ولكنّي فحصتُ عيّنات الأنسجة |
As amostras servem para ajudar a elaborar a ementa. | Open Subtitles | المواد الغذائية عبارة عن عيّنات لمساعدتك على إختيار قائمة طعامك |
Recolhemos a amostra de água mesmo antes de passar pelo horizonte plano. | Open Subtitles | جَمعنَا عيّنات الماءَ مباشرةً قبل العَودة خلال الأفق. |
Inaladores? | Open Subtitles | عيّنات تجريبيّة ؟ |