"عَلى وَشَكِ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prestes a
        
    Anda lá. Estava prestes a matar-se. Open Subtitles هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَقْتلَ نفسها.
    Estava prestes a dizer-me quem ela é. Open Subtitles أنت كُنْتَ عَلى وَشَكِ أَنْ تُخبرَني مَنْ هي
    Estavam prestes a dar-me uma equipa de investigação. Open Subtitles هم كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَضعوني مسؤول عن فريقِ إستقصائيِ.
    -Estava prestes a sacrificar esta galinha! Open Subtitles أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَضحّي بهذة الدّجاجةِ.
    Eles estão prestes a realizar o seu málefico ritual do Apocalipse Escuro. Open Subtitles نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر.
    Sr. Presidente, o que está prestes a dizer ao mundo é a verdade, este é o momento. Open Subtitles سيدي الرئيس, أنتَ عَلى وَشَكِ أَنْ تُخبرَ للعالم الحقيقة في هذه اللحظة
    Os tipos estavam prestes a ter sucesso. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يدمروا المكان الرجال كانوا يحطمون المكان
    Notava-se que estava prestes a considerar. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَعتبرَه.
    Estavas prestes a cometer homicídio num baixo de Jazz imaculado da Fender de 1962 com a tinta original da fábrica. Open Subtitles أنت كُنْتَ عَلى وَشَكِ أَنْ تَرتكبَ جريمة قتل على ' 62 حاجز نظيف جداً سمك جازِ بحري بالأصليينِ طلاء مصنعِ.
    E é por isso que estou prestes a mostrar-lhes. Open Subtitles نعم، لهذا السبب أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أُشوّفَه إليهم.
    Estava prestes a dizer isso. Open Subtitles أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَقُولَ ذلك.
    Michael estava prestes a casar-se com o amor da sua vida. Open Subtitles مايكل كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتزوّجَ حبّ حياتِه.
    Ela estava prestes a casar com outro. Open Subtitles هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَتزوّجَ شخص آخر.
    Ele alvejou-me e, depois... estava prestes a alvejar o meu parceiro. Open Subtitles ضَربَني، وبعد ذلك... هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَضْربَ شريكَي.
    estava prestes a morrer... Open Subtitles عندما هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَمُوتَ...
    Apanhaste um investigador prestes a reformar-se, disposto a acreditar no depoimento duma procuradora honesta, Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ a OSI الذي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتقاعدَ، الذي هُيّأَ لإعتِقاد الشهادةِ مدّعي صادقِ مثلك.
    - Ela estava prestes a acabar contigo por bebidas a menores. Open Subtitles - هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَضْربَك للشرب تحت سنّ البلوغِ.
    e eu estava prestes a matar uma das mulas para comermos, quando o Gully começou a gritar. Open Subtitles "وأنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَضْربَ إحدى البِغالِ للعشاءِ، " "عندما مجرى بَدأَ بالصُراخ."
    E estava prestes a ser apanhado. Open Subtitles وهو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَمْسكَ.
    E diria coisas como: "Estava prestes a dizer a mesma coisa". Open Subtitles هو يَقُولُ أشياءَ مثل " كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَقُولَ نفس الشيء "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more