"عَن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tal
        
    • sobre o
        
    Talvez, mas não me recordo de tal encontro. Open Subtitles ربمَا أكِون قد قاَبلتُها، لكِن ليسَت لدَ فكَره عَن أي إجتِماع
    então que tal praticares em como se fazem doações e eu faço a doadora relutante do outro lado da linha. Open Subtitles لذا ماذا عَن مزاولُة طلب التبرّعاتِ، سَأَلعبُ دور متبرعَة ممانعَه على النهايةِ الأخرى بـ الخَطِّ.
    Que tal entrarmos e vermos o que acontece? Acho que não. Open Subtitles ماذا عَن أن نَدخل ونَــرى ما الذي سيَحدث؟
    E que tal pela retaguarda? Open Subtitles ماذا عَن الهجوم من خلفهم؟
    Rick Donn chamou a meu escritório e pediu uma entrevista... porque quer saber minha opinião sobre o desempenho do Weigert. Open Subtitles اتَصَلَ ريك دون بمكتَبي يُريدُ مُقابلَة يُريدُ أن يَسأَلني عَن رَأيي حولَ سَيرِ الأُمور معَ شركَة وايغيرت
    - Que tal um DHD de verdade? Open Subtitles -ماذا عَن جهاز الإتصال الحقيقى؟
    Que tal saíres da minha frente? Open Subtitles ماذا عَن أن تبتعد عن وجهِي؟
    Que tal uma noite de jogos? Open Subtitles ماذا عَن لعبه الليلة؟
    Que tal eu ser humana? Open Subtitles ماذا عَن بِأَنِّي إنسان؟
    Aguarde, hum, que tal, uh, Open Subtitles إنتظري, ماذا عَن
    Ou que tal para a rua? Open Subtitles أو ماذا عَن القفز إلى الشارع؟
    Que tal skates? Eu tenho milhões deles... Open Subtitles ماذا عَن ألواح التزحلق؟
    Não daquelas deformadas, mas uma real. Que tal uma pizza? Open Subtitles ماذا عَن طعام البيتزا؟
    Flynn, primeiro, que tal, "olá, que bom ver-te." Open Subtitles (فلين)، أولاً، ماذا عَن "مَرحباً، من الجَميل رؤيتكِ".
    Já sei. Que tal seu irmão Cyril? Open Subtitles أنا أعرِف، ماذا عَن أخيك (سيريل)؟
    - Que tal um filme? Open Subtitles - ماذا عَن الفيلم؟
    - Que tal Bryce Tibbetts? Open Subtitles ماذا عَن (برايس تيبيتس)؟
    Como sabe que eu não quero aprender sobre o Islam? Open Subtitles كيفَ تَعرفونَ أني لا أُريدُ التَعلّمَ عَن الإسلام؟
    Majestade, prometo pela minha honra que nunca falarei em público sobre o grave problema de Vossa Majestade. Open Subtitles فَخامتُك أتعَهد بِشرفي بِأني لن أتحَدث علَناً عَن أمرِك الكَبير فخَامتُك
    Posso saber a vossa opinião sobre o novo casamento do Rei? Open Subtitles هَل لي أن أسَال عَن رأيِك بِزواج المَلِك الجَديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more