"عِشتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivi
        
    • morei
        
    • vivido
        
    • Vivo
        
    • vivia
        
    Logo vou me casar e não vivi a vida que queria. Open Subtitles سأسَتزوّجُ قريباً، لكني مَا عِشتُ الحياةَ وان أُريد ان اعيشهاُ.
    Obrigado, mas não, treinador. Já vivi o meu sonho. Open Subtitles شكراً، لكن لا شكراً، ايها المدرب عِشتُ حلمَي
    Não me envieis para a prisão onde tanto tempo vivi. Open Subtitles أرجع ني إلى السجنِ حيث عِشتُ لمدّة طويلة.
    Antes disso, deixe-me ver, eu morei na Rua Grant, 12. Open Subtitles قبل ذلك، دعنا نرى، عِشتُ في 12 شارعِ جرانت.
    Mas tenho vivido junto com a Helen há 9 anos, com alguns intervalos. Open Subtitles لَكنِّي عِشتُ مَع هيلين تسع سَنَواتِ على نحو متقطّع.
    Vivo, literalmente, com pessoas que insistem que nunca estive lá. Open Subtitles عِشتُ مع الناسِ بشكل حرفي والذين يظنون أني لم اكن موجودا أبدا
    Quando vivia em Emerald City tinha que escutar todas suas tolices, mas agora não tenho por que. Open Subtitles ماكمانوس، كانَ عليَّ أن أستمعَ لهُرائكَ المُدعي التهذيب عِندما عِشتُ في مدينة الزُمُرُد لكني لستُ مضطراً إلى ذلكَ الآن
    vivi em Paris durante 3 anos. E voltei para Tóquio como estilista. Open Subtitles عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ وعدت الى طوكيو كمصممه
    Por ti, vivi todos estes anos com as minhas lágrimas por cair Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    Para ti, vivi todos estes dias, com as minhas lágrimas por cair Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    Eu viagei, procurei por baixo de muitas pedras, e vivi por baixo de outras, também. Open Subtitles لقد سافرت ، بحثت تحت الأرض بل عِشتُ تحتها أيضاً
    Eu não me arrependo de nada. vivi uma vida plena. Open Subtitles ليسَ لدي ما أندَمُ عليه لقد عِشتُ حياتي على الآخر
    Está tudo na mesma. vivi aqui muitos anos. Open Subtitles لم تَتغيّرَ عِشتُ هنا لسَنَواتِ
    Antes de casar-me vivi muito tempo com um artista louco. Open Subtitles قبل زواجي، عِشتُ قترة مع فنان مجنون
    vivi aqui quando era pequena. Open Subtitles عِشتُ هنا عندما كُنْتُ صَغيرَه
    Lembras-te que vivi contigo? Open Subtitles تتذكرين، لقد عِشتُ معك من قبل؟
    vivi no Novo México até aos 11. Open Subtitles عِشتُ في نيو مكسيكو حتى i كَانَ 11، يَتذكّرُ؟
    Mas vivi... completamente uma vez. Open Subtitles لَكنِّي عِشتُ حياة كاملة ذات مرة
    Eu sempre morei com a minha mãe em Chinatown Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    morei em São Francisco durante 17 anos. Open Subtitles عِشتُ في سان فرانسيسكو ل17 سنةِ.
    Se tivesse vivido a vida dele, podia ter rejeitado a minha humanidade? Open Subtitles إنْ عِشتُ حياته، أكان بالإمكان أن أنبذ آدميتي؟
    Vivo nesta rua há 12 anos. Open Subtitles أنا، عِشتُ أسفل الشارعِ ل، مثل، 12 سنة.
    Estava só e livre e vivia cada momento como se fosse o último Open Subtitles أنا كُنْتُ وحيد وحرّ وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more