Ah, sim, bem, viagem inter-mundos é uma ciência imprecisa. | Open Subtitles | آه، نعم، حَسناً، الدخول لعالم السفر عِلْم غير دقيق جداً. |
Estamos prestes a criar... a ciência de defesa da próxima década. | Open Subtitles | نحن على العتبةِ تَأسيس... عِلْم الدفاعِ لا غنى عنهِ العقد التالي. |
- Vês, os rapazes das fraternidades mandavam-te um pontapé no cu só por dizeres "ciência de polímeros." | Open Subtitles | انظر، رجال في الأخوات سيرفسون مأخرتك فقط للقول "عِلْم البوليومار " |
- A biologia determina a patologia. | Open Subtitles | عِلْم الأحياء الذي يُقرّرُ عِلْمَ أمراض. |
Têm um óptimo curso de biologia marinha. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ قسم عِلْم أحياء بحريةِ عظيمِ. |
Não era isso que Freud disse "O que eu não posso explicar, a biologia o fará"? | Open Subtitles | أليس هو "فرويد" الذي قالَ "الذي لا "أَستطيعُ تَوضيحه، عِلْم الأحياء سَيوضّحه؟ |
- ciência de polímeros. | Open Subtitles | عِلْم البوليومار |
- Só um bocadinho de ciência, calma. | Open Subtitles | فقط a قليلاً عِلْم. إرتحْ. |
ciência de quem? ! | Open Subtitles | عِلْم من؟ |
É biologia, Derrick. | Open Subtitles | عِلْم الأحياء، مرفعة. |
A biologia, é algo incrível. | Open Subtitles | عِلْم الأحياء شيءُ مُدهِشُ. |