"عِندما كُنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto
        
    Saí com o Tim enquanto estava separada. Open Subtitles لقد واعدتُ تيم تعلمين، عِندما كُنتُ مُنفصلَة عَن زوجي
    Golpeou-me muito enquanto crescia! Open Subtitles لقَد ضَربتَني كثيراً عِندما كُنتُ أكبُر يا رجُل
    Isso deve haver me caído enquanto trabalhava na cozinha. Open Subtitles لا بُدَ أنها سَقَطَت مِني عِندما كُنتُ أعملُ في المَطبَخ
    E é-me difícil acreditar que não vi aquele vídeo enquanto era treinadora de animais. Open Subtitles وصعب علي التصديق أنني فعلياً لم أُشاهد الفيلم المُصوّر.. عِندما كُنتُ مُدربة حيوانات..
    Pelo poder investido em mim... que alguém me deu enquanto estava preso... Open Subtitles ... بواسطة القوّة المُخوّلة لي والذي أعطاني إياها شخص ما ... عِندما كُنتُ مسجوناً من أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more