"عِندها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois
        
    Mas depois pensei, e se estou apenas a imaginar? Open Subtitles لكن عِندها فكّرت، ماذا إن كنت اتخيّل الأمر؟
    depois, poderei sair daqui, não é certo? Open Subtitles و عِندها سأكونُ عُدتُ للطريق الصحيح، صَح؟
    E a Sra. Lazarus me diz que, logo depois de que seqüestrassem ao jurado, um deles, um filho de puta ignorante, anunciou a todos: Open Subtitles و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير أعلَنَ للجَميع
    Até um encontro conseguiria isso, e depois roubas-lhe a fama ao contar a verdadeira história no teu blogue. Open Subtitles ومعالوقتستجلبيه.. عِندها اسرقي مُعجبيها، بِكتابتكِ للقصّة الحقيقيّة على زاويّتكِ الخاصّة.
    Não. depois vê-nos como dois contra um. Open Subtitles كلا، سيعتقدُ عِندها أننا نتحالفُ عليه
    Bom, em suas condições está propenso a te resfriar, pode morrer e depois terei uma colina de papéis que arrumar. Open Subtitles نعم، حسناً، في حالتِكَ هذه تعرِف، يُمكنُ أن تُصاب بزُكام عِندها تموت، و عِندها سيكونُ لدي الكثير من المُعاملات الورقية لأقومَ بِها
    - O que aconteceu depois? Open Subtitles ثم ماذا حدث؟ ,عِندها صعدنا
    Mas depois ele ganha, Eric. Open Subtitles (لكن عِندها هوَ ينتصر يا (ايرك
    E depois... Open Subtitles و عِندها
    Para... E depois... O Chaz entra... Open Subtitles عِندها دخل (تشاز) بالبندقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more