Mas depois pensei, e se estou apenas a imaginar? | Open Subtitles | لكن عِندها فكّرت، ماذا إن كنت اتخيّل الأمر؟ |
depois, poderei sair daqui, não é certo? | Open Subtitles | و عِندها سأكونُ عُدتُ للطريق الصحيح، صَح؟ |
E a Sra. Lazarus me diz que, logo depois de que seqüestrassem ao jurado, um deles, um filho de puta ignorante, anunciou a todos: | Open Subtitles | و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير أعلَنَ للجَميع |
Até um encontro conseguiria isso, e depois roubas-lhe a fama ao contar a verdadeira história no teu blogue. | Open Subtitles | ومعالوقتستجلبيه.. عِندها اسرقي مُعجبيها، بِكتابتكِ للقصّة الحقيقيّة على زاويّتكِ الخاصّة. |
Não. depois vê-nos como dois contra um. | Open Subtitles | كلا، سيعتقدُ عِندها أننا نتحالفُ عليه |
Bom, em suas condições está propenso a te resfriar, pode morrer e depois terei uma colina de papéis que arrumar. | Open Subtitles | نعم، حسناً، في حالتِكَ هذه تعرِف، يُمكنُ أن تُصاب بزُكام عِندها تموت، و عِندها سيكونُ لدي الكثير من المُعاملات الورقية لأقومَ بِها |
- O que aconteceu depois? | Open Subtitles | ثم ماذا حدث؟ ,عِندها صعدنا |
Mas depois ele ganha, Eric. | Open Subtitles | (لكن عِندها هوَ ينتصر يا (ايرك |
E depois... | Open Subtitles | و عِندها |
Para... E depois... O Chaz entra... | Open Subtitles | عِندها دخل (تشاز) بالبندقية |