- Mas nem sequer temos um suspeito. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا عِنْدَنا حتى a مشتبه به. |
Agora nem sequer temos um peitoril. | Open Subtitles | الآن نحن لا عِنْدَنا حتى a windowsill. |
Sabe que todo o país está refém dele e temos até amanhã ao meio-dia para lhe pagar o resgate? | Open Subtitles | هل تَعتقدُ بِأَنَّ كُلّ هذة البلدة الملعونة إحتجزَت طلباً لفدية ونحن عِنْدَنا حتى ظهرِالغداً للدَفْع؟ |
Bem, são 15:15... e temos até às 18:00 para levarmos isto para a recolocação. | Open Subtitles | حَسناً، هو 3: 15، لذا عِنْدَنا حتى 6: 00 لإسْتِعْاَدة هذا إلى المكتبِ لإعادة الإرتباطِ. |
Lance, está claramente no arrendamento que temos até ao quinto dia. | Open Subtitles | الرمح، هو بشكل واضح ولايات في إيجارِنا بأنّنا عِنْدَنا حتى الخُمسِ. |
Só temos até amanhã de manhã. | Open Subtitles | نحن فقط عِنْدَنا حتى صباح الغد. |
temos até amanhã para descobrir como sair desta. | Open Subtitles | عِنْدَنا حتى غداً هذا تَخمين . |