"عِنْدَنا كُلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos todo
        
    • Temos todos os
        
    Somos auto-suficientes. temos todo e qualquer objecto eléctrico imaginável. Open Subtitles نحن مكتفون ذاتياً تماما عِنْدَنا كُلّ الاجهزة الكهربائية التي يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ به.
    Isto é um passeio público, nós temos todo o direito de estar aqui. Open Subtitles هذا رصيف عامّ. عِنْدَنا كُلّ حقّ لِكي يَكُونَ هنا!
    E nós temos todo o direito de sermos homossexuais. Open Subtitles بالإضافة، عِنْدَنا كُلّ حقّ لِكي يَكُونَ شاذَ!
    Temos todos os agentes disponíveis à procura dele. Open Subtitles النظرة، نظرة، عِنْدَنا كُلّ متوفرة شرطي خارج يَبْحثُ عنه.
    Temos todos os motivos para acreditar que os irmãos Steele estão armados. Open Subtitles عِنْدَنا كُلّ سبب للإعتِقاد إنّ إخوةَ steele مُسلَّحون.
    temos todo o direito de estar aqui. Open Subtitles عِنْدَنا كُلّ حقّ لِكي يَكُونَ هنا.
    Sim. temos todo o nosso pessoal disponível... Open Subtitles أه، عِنْدَنا كُلّ المتوفرون
    - temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles - نحن عِنْدَنا كُلّ الوَقت في العالمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more