"عِوضاً عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez de
        
    É uma oferta simples. Aulas em vez de trabalho. Open Subtitles هذا عرضٌ بسيط، التحِق بالصَف عِوضاً عن العَمَل.
    Talvez deva continuar a andar em vez de entrar num bar escuro. Open Subtitles ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة
    Pensei que em vez de gastá-lo em tolices, podemos fazer uma doação. Open Subtitles مِثلي تماماً لِذا أنا أُفكِّر، عِوضاً عن صَرف النقود على أشياء تافِهَة يُمكننا أن نتبرَع بِها
    Se tu lá fores, vão haver três agentes mortos em vez de só dois. Open Subtitles إن ذهبت, فسيكون هناك ثلاثة جُثث عِوضاً عن اثنتان
    Sabias que era a minha natureza, mas, em vez de fugir, ficaste. Open Subtitles تعلمين بأنني كنت كذلك لكن عِوضاً عن الهرب, قررتِ البقاء
    Para mim, foi incrível aprender que o Buzkashi é muito semelhante ao pólo, só que em vez de uma bola o jogador arrasta o corpo decapitado de uma cabra pela linha do golo para marcar. Open Subtitles وأتحدثُ عن نفسي, فقد أّذهِلتُ تماماً لمعرفة بأنَّ رياضةِ البوزكاشي" مشابهةٌ تماماً لرياضةِ الـ"بولو" كرةَ الماء ما عدا أنَّهُ عِوضاً عن الكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more