provavelmente não vos recordais da primeira vez que nos encontrámos. | Open Subtitles | أنت غالبًا لا تتذكر أول يومٍ التقينا فيه. |
A maioria das pessoas concordaria que temos um sério problema com a misoginia, a violência sexual e a violação nesse país, e a pornografia provavelmente não está a ajudar com nada disso. | TED | معظم الناس سيوافقون أنّ هناك مشكلة جدية مع إكراه النساء والعنف الجنسي والاغتصاب في هذا البلد، والإباحية غالبًا لا تساعد لوقف أي من ذلك. |
Muito bem, provavelmente não quero saber o que isso significa, mas considera que isso é a frigideira, agora voltem para aqui, e preparem-se para o fogo... | Open Subtitles | أجل، غالبًا لا أريد معرفة معنى هذا ولكن لنعتبرها مقلاة الآن عودا إلى هنا واعدا انفسكما للنيران! |
Ele responde: "provavelmente não." | TED | فقال: "غالبًا لا." |
Eu sei. provavelmente não te lembras. | Open Subtitles | "أعلم، غالبًا لا تذكر" |
provavelmente não. | TED | غالبًا لا. |
provavelmente não. | Open Subtitles | غالبًا لا |
provavelmente não reconheces a Phaedra e o Milo por estares ocupada a salvar a tua vida, mas... | Open Subtitles | غالبًا لا تميّزين (فيدرا) و( مايلو) لكونهما ميتين الآن أو ربّما لأنّك انشغلت بالفرار بحياتك عن ملاحظتهما فيما سبق، لكن... |