Assim, governador Devlin, porque o custo da liberdade pode ser demasiado alto, recuso o seu perdão! | Open Subtitles | و لذلك أيها الحاكِم ديفلين لأنهُ حتى ثمنُ الحرية يُمكنُ أن يكونَ غالياً جِداً أرفضُ عَفوَك |
São Petersburgo e este Hermitage pagaram um preço muito alto... | Open Subtitles | ثمناً غالياً جداً سانت بطرسبرغ ومتحف الارميتاج دفعا الثمن غالياً |
Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? | Open Subtitles | بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟ |
Deus sabe que estamos a pagar um preço muito elevado para o apanhar. | Open Subtitles | الله يعلم أننا ندفع ثمناً غالياً للإمساك به |
A heroína ficará muito cara, deixando-me a mim e à companhia dos telefones como os dois únicos monopólios do país durante anos. | Open Subtitles | سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات |
Achas que a Old Milwaukee é cara aqui? | Open Subtitles | تظنين أن الميلووكي سيكون غالياً جداً هنا؟ |
Bem, um dia a verdade vai saber-se, e depois haverá o inferno para pagar. | Open Subtitles | حسنا ، يوما ما ستنكشف الحقيقة وستدفع الثمن غالياً |
Precisamos de um hotel pequeno no meio da cidade, não muito caro. | Open Subtitles | نريد فندقا صغيراً في منتصف المدينة دون أن يكون غالياً جداً |
Não vale a pena. O preço ê muito alto. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً |
O seu país está para pagar um preço muito alto por nos ter traído. | Open Subtitles | إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا |
Não tão alto como o que o meu país pagará, se eu estiver errado. | Open Subtitles | ليس غالياً كالثمن الذى ستدفعه بلادى اذا كنت على خطأ |
Ela tentou roubar uma galinha. E pagou um alto preço. | Open Subtitles | حاوَلَتْ أن تسرق دجاجة فدَفَعَتْ الثمن غالياً |
Negai Eduard, e vós e Francisco pagareis um preço muito alto. | Open Subtitles | ارفضي طلب ادوارد وستدفعو أنتي وفرانسس الثمن غالياً جدا |
No entanto, o preço desse esforço concentrado era elevado. | Open Subtitles | لكن ثمن هذا المجهود المركز كان غالياً |
Lembra-se da criança que colocou um preço elevado neste quadro... antes de poder suportar vê-lo partir? | Open Subtitles | أتذكرين الطفلة التي وضعت سعراً غالياً لهذه الصورة... قبل أن تتجمل رؤيتها و هي ترحل؟ |
Não foi suficientemente elevado. | Open Subtitles | لم يكن سعراً غالياً بمَ يكفي |
O preço do Seu amor é, por vezes, elevado. | Open Subtitles | ثمن محبته أحيانا يكون غالياً |
Levas uma garrafa barata de vinho, semelhante na forma, tiras o rótulo exterior cozinhas em vapor, metes uma etiqueta cara e está feito. | Open Subtitles | تأخذ زجاجة نبيذ رخيصة بحجم مناسب تسخن الملصق لنزعه وتضرب ملصقاً غالياً وتنتهي |
Seu ranhoso! Aquela cidra foi cara! | Open Subtitles | أيها الحقير ذلك النبيذ كان غالياً |
Pagaste cara a tua coragem. | Open Subtitles | دفعت ثمناً غالياً لشجاعتك |
É melhor que esteja arranjada antes do jogo terminar... ou será um inferno para pagar! | Open Subtitles | من الأفضل أن تصلحا هذا قبل نهاية المباراة أو ستدفعان الثمن غالياً! |
É só uma questão de a ouvir, de espelhar a dor dela e regá-la com bastante Pinot caro. | Open Subtitles | الأمر منطوي على الإصغاء إليها، وأنّتنعكسعليكَآلامها.. و أنّ تسكب نبيذاً غالياً بحلقها، مّا هذا بحقّ السّماء؟ |