Extrair os diamantes que transformamos em pó de fada. | Open Subtitles | في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات. |
Era esse o meu sonho, mas nem sei apanhar pó de fada sozinha. | Open Subtitles | كان ذلك حلمي، لكنّي... لا أستطيع جمعَ غبار الحوريّات بمفردي حتّى. |
Vai ser preciso pó de fada para encontrar isso. | Open Subtitles | و سنحتاج إلى غبار الحوريّات لإعادته. |
Lá se vai o pó de fada. | Open Subtitles | بالغتم بتقدير غبار الحوريّات |
O pó de fada é a substância mais preciosa em toda a terra. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}... غبار الحوريّات أغلى مادّة في كلّ الأرض. |
O pó de fada! | Open Subtitles | غبار الحوريّات! |
É possível, mas sem pó de fada para nos guiar, não, é escusado. | Open Subtitles | -ممكن، لكن دون غبار الحوريّات لإرشادنا هنا ... -لا، الأمر ميئوسٌ منه . |
pó de fada. | Open Subtitles | غبار الحوريّات |
pó de fada. | Open Subtitles | غبار الحوريّات |
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, paralisando os nossos machados. | Open Subtitles | كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا |
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, | Open Subtitles | كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا |