Na verdade, não vai parar até às 14:27, amanhã à tarde. | Open Subtitles | في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر. |
Reunião de emergência amanhã à tarde. | Open Subtitles | إذا, اجتماع طارئ في البليز غدا بعد الظهر |
Tentaremos que chegue amanhã à tarde, mas pode só chegar no dia seguinte. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهودنا لايصالك هناك غدا بعد الظهر اوربما باليوم التالي |
A partida será às 14.35 amanhã à tarde. | Open Subtitles | الإنطلاق في الساعة 1435 غدا بعد الظهر |
amanhã à tarde, às 16:55. | Open Subtitles | غدا بعد الظهر في الرابعه و 55 دقيقه |
Ele convidou-me para o iate dele amanhã à tarde. | Open Subtitles | اه . لقد دعاني الى مركبه غدا بعد الظهر |
Podemos ficar sem comida amanhã à tarde. | Open Subtitles | من المحتمل أن ينفد الطعام غدا بعد الظهر |
Bom. amanhã à tarde há uma conferência de imprensa em Lima. | Open Subtitles | حسنا, هناك مؤتمر صحفي في مدينة (ليما) غدا بعد الظهر |
Porque é que não passas no meu apartamento amanhã à tarde? | Open Subtitles | تعالى الى شقتى غدا بعد الظهر. |
Vamos mandar a carruagem amanhã à tarde | Open Subtitles | سوف نرسل العربة غدا بعد الظهر |
Que tal amanhã à tarde? | Open Subtitles | ما رأيك في غدا بعد الظهر ؟ |
O casamento é amanhã... à tarde... | Open Subtitles | الزواج غدا بعد الظهر |
Os seus bilhetes para a Sinfonia em Si Menor de Debussy estarão disponíveis amanhã à tarde na bilheteira. | Open Subtitles | تذاكرك لسيمفونية (ديبوسي )بعنوان(كوني قاصرا) ستكون متاحة غدا بعد الظهر لكي تأخذها من صندوق التذاكر |
O meu voo parte amanhã à tarde. | Open Subtitles | رحلتي غدا بعد الظهر. |
O rodeo é amanhã à tarde. | Open Subtitles | ( (بوو... غدا بعد الظهر ستبدأ المسابقة ، سنتزوج هناك |