"غرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • surpresa
        
    • desprevenido
        
    • desprevenida
        
    • repente
        
    • desprevenidos
        
    • desprevenidas
        
    O Serviço Social fez uma visita surpresa e levou as crianças. Open Subtitles مركز خدمة الطفل، ظهروا على حين غرة وقاموا بأخذ الأطفال
    Não estavam à espera disso e ele apanhou-os completamente de surpresa. Open Subtitles لم يروا هذا قادماً. لقد أخذهم تماماً على حينِ غرة.
    Eu fui apanhada de surpresa quando Stephen Colbert me fez uma pergunta profunda, uma pergunta profunda. TED وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق.
    Com nada além de uma nadadeira para acertar, e enquanto voa a 64 km por hora, o morcego pega o peixe completamente desprevenido. Open Subtitles باستخدام أكثر من زعنفة للتوجه نحو الهدف وعند طيرانها بسرعة 40 ميلا بالساعة تصطاد الخفافيش السمك على حين غرة
    Sempre que cá vimos, faz-se a mim e normalmente apanha-me desprevenida. Open Subtitles كل مرة نأتي هنا، يقوم بالتغزل، و عادة ما يصيبني على حين غرة.
    De repente, escuto alguém batendo no vidro para me acordar. Open Subtitles و على حين غرة كانت هناك تلك الطرقة على النافذة و قد تسببت بإفاقتي
    Apanharam-nos desprevenidos, o fogo destrói a Quarta e Quinta Fortalezas. Open Subtitles فاجأت على حين غرة الحصن الرابع والخامس باطلاق نيران الدمار
    Assim sendo, as tendências exponenciais apanham-nos de surpresa. TED نتيجة لذلك الموديلات الأسية تأخذنا لنا غرة.
    Abrimos as portas com as chaves e apanhamos os outros ajudantes de surpresa, matámo-los, roubamos umas Remingtons e desandamos. Open Subtitles نفتح الأبواب بمفاتيحه ونأخذ النواب الآخرين على حين غرة نقتلهم, ونسرق عدة اسلحه ونهرب
    Avançamos por baixo e apanhamo-los de surpresa. Open Subtitles سنقترب منهم على ارتفاع منخفض، وبسرعة ونأخذهم على غرة
    Temos de apanhar os Jaffa no terreno de surpresa. Open Subtitles يجب أن نتمنى أن لا يمسك بنا أي جافا على حين غرة
    Apanhei-o de surpresa. Open Subtitles أخفتُه. أَفْهمُ. حَصلتُ عليه على حين غرة.
    Eu penso que nós pegamos vento de Fogo por surpresa. Open Subtitles أعتقد باننا مسكنا رياح النار على حين غرة
    Mas às vezes eles apanham-te desprevenido mostrando-te o quanto se preocupam com a causa e, até mesmo, o quanto se preocupam contigo. Open Subtitles ليس أكثر من وحش في محاولةٍ للقضاء عليه لكن في بعض الأحيان سيفاجئونك على حين غرة حين يعلمونك كم هم يهتمون بقضيتهم
    Sabe? Não há nada pior do que ser apanhado desprevenido. Isto é espantoso. Open Subtitles لا شئ أسوأ من أن تأتي على حين غرة هذا مذهل
    Fui apanhado desprevenido quando descobri, sabias? Open Subtitles لقد أخذني على حين غرة عندما علمت للمرة الأولى , كما تعلم ؟
    Seja como for, desculpa se te apanhei desprevenida. Open Subtitles على أي حال، آسف إذا كنت قد أخذتك على حين غرة.
    Fui pega desprevenida na primeira vez. Open Subtitles لقد أخذتنى على غرة المرة الاخيرة.
    Talvez pense que tem tudo sob controlo e, de repente, pum, é atacado de surpresa pelo desconhecido. Open Subtitles فقد تظن بأنّكَ تُمسك بزمام الأمور فإذا على حين غرة يُفاجئك المجهول
    É muito estranho eu acordar um dia e de repente ter um irmão. Open Subtitles غريب جداً ان تستيقظ في يوم ما و لديك أخ على حين غرة
    Os Antigos estavam desprevenidos e já perderam a maior parte da cidade. Open Subtitles و قد أخذ الإنشنتس على حين غرة و قد فقدوا بالفعل غالبية المدينة
    Se as apanharmos desprevenidas, elas não terão hipótese. Open Subtitles إذا حاولنا القبض عليهم على حين غرة فإنهم سيكونون مستعدين بكل شيء لواجهتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more