Sem pressas. Pode ser a qualquer altura antes do pôr-do-sol de amanhã. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل غروب شمس الغد سيكون مقبولاً |
Senão... vou matar um deles, e então, se você não a trouxer antes do pôr-do-sol amanhã, eu matarei outro... e outro... e outro. | Open Subtitles | إن لم تفعل، سأقتل واحداً منهم، و إن لم تحضرها قبل غروب شمس غد، |
Fazer contacto com a resistência francesa e apanhar uma mensagem confidencial e trazê-la cá até ao por do sol de amanhã. | Open Subtitles | ونتصل بالمقاومة الفرنسية ونأخذ منها رسالة هامة ونحضرها إلى هنا مع غروب شمس الغد |
se não consegui chegar as ruínas até ao por do sol de amanhã, irei perder o trono. | Open Subtitles | إذا لم أصل إلى البقايا عند غروب شمس الغد, سوف أخسر العرش |
Até ao pôr do sol de amanhã, eu serei o verdadeiro deus. | Open Subtitles | مع غروب شمس الغد سأكون الآله الحقيقي الوحيد |
" Se não trouxeres a Raínha Mãe... ..à colina, amanhã ao pôr do sol..." | Open Subtitles | اذا لم تحضر الملكه قبل غروب شمس الغد " يجب ان تحارب آخر معركة فى حياتك " |
E todos os dias, ao pôr do sol, encontravam-se na fronteira onde a primavera toca o inverno. | Open Subtitles | وعند كل غروب شمس ...تقابلا عند الحدود حيث يتلامس الربيع مع الشتاء... |