"غضبها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • raiva
        
    • furiosa
        
    • ira dela
        
    • fúria
        
    • irritada
        
    • descarrega
        
    Ela segura as lágrimas, mas não consegue esconder a raiva. Open Subtitles إنها تخفي دموعها، لكنها لم تستطع أن تخفي غضبها.
    Nós falhámos com os dois, por não dar atenção à raiva dela nem à solução que aquilo merecia. TED ‫لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها‬ ‫ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار.‬
    O meu primeiro objectivo foi descobrir a fonte da sua raiva. Open Subtitles كان أكبر تحدي أمامي أن أكتشف مصدر غضبها الشديد
    Oh, ela vai ficar furiosa, mas ela vai engolir o sapo e descarregar em mim mais tarde. Open Subtitles ستكون غاضبة بالفعل، لكنّها ستصب غضبها عليّ لاحقاً
    Vemo-la furiosa, a triste repressão sexual dela. Open Subtitles إننا نرى غضبها الداخلي. و كبتها الجنسي الحزين.
    Se não te envolveres, poupamos-te à ira dela. Open Subtitles ربما يمكننا ان نوفر على انفسنا غضبها
    Antes da execução, Sophie declarou a sua fúria contra o estado do seu país. TED قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها.
    Então, é por isso que ela está tão irritada, por ter mexido no computador dela? Open Subtitles إذن فهذا هو سبب غضبها منك لأنك اطلعت على حاسبها؟
    Deve ser uma dona-de-casa entediada, que detesta o marido e a vida que tem... e descarrega isso em todos nós! Open Subtitles يبدو أنها ربة منزل طفشانة تكرهـ زوجها ، تكرهـ حياتها لذا تفرغ غضبها علينـــا
    Estava a olhar o futuro para cultivar o espírito de guerreiro dela, libertar a raiva dentro dela. Open Subtitles أنا كنت أتطلع إلى صقل روحها القتالية.. وأحرر غضبها الداخلي
    Ela conteve a raiva dela, engoliu-a, mas tinha de sair de alguma forma. Open Subtitles وهي فقط حصرت غضبها. إبتلعه، وهو كان لا بدّ أن يخرج بعض الطريق.
    A coluna da Regina curou-se e ela canalizou a raiva para o desporto. Open Subtitles ريجينا عمودها الفقرى تحسن والعلاج الطبيعى جعلها تصب كل غضبها فى الألعاب الرياضية
    E enquanto ela se acostumava rapidamente descobriu que trabalhar no campo era uma boa forma de libertar a sua raiva. Open Subtitles وفيما تطلّب الأمر وقتاً لتعتاده وجدت سريعاً أن عمل الحقل طريقة رائعة للتعبير عن غضبها
    Mas quanto mais eu pensava sobre isso, mais eu sabia que nada do que eu dissesse, lhe faria desaparecer a raiva. Open Subtitles لكن كلما فكرت كثيراً فى الأمر، كلما عرفت كثيراً أن لا شىء يمكن أن أقوله سيمحو غضبها
    Só espero que a raiva não a leve a fazer algo de que nos arrependamos. Open Subtitles لنتمنى فقط أن لا يقودها غضبها لتقوم بشيء نأسف عليه جميعاً
    E enquanto ela se acostumava, descobriu cedo que trabalhar no campo era uma boa forma de libertar a raiva. Open Subtitles وفيما تطلّب الأمر وقتاً لتعتاده وجدت سريعاً أن عمل الحقل طريقة رائعة للتعبير عن غضبها
    Qualquer um com esses poderes e furiosa como ela está, precisa de ser localizado. E depressa. Open Subtitles انظر، أي شخص بهذه القوة وبنفس قوة غضبها يجب ايقافها بسرعة
    - A minha irmã está furiosa comigo. - Bom, vou voltar a verificar. Open Subtitles الآن ، ستصب شقيقتى غضبها علىّ - حسناً ، سأتفقد ذلك ثانيةً -
    Ela disse alguma coisa sobre estar furiosa comigo? Open Subtitles هل قالت شىء عن سبب غضبها منى ؟
    A ira dela vai cair em cima de mim. Open Subtitles غضبها سيُصب عليّ
    Mas não digas à Tia May. Coitado do garoto que sofrer a ira dela! Open Subtitles لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك الفتى المسكين لا يجب أن يعاني من غضبها.
    Acho que, de certa forma, está a ligar essa fúria a uma fúria para comigo. Open Subtitles أعتقد أنها بطريقة ما, تربط غضبها تجاه هذا بغضبها تجاهي
    Por que ela bate os pés, mostrando que está irritada, se acorda no meio da noite e fica suspirando? Open Subtitles لماذا تفعل هكذا بقدمها لتعبّر عن غضبها ؟ تستيقظ في منتصف الليل و تتنهّد ؟
    Diz que sim agora, depois fica zangada de manhã e descarrega nos miúdos. Open Subtitles نعم ، ستفول نعم الآن لكن ستكون مستاءة في الصباح وستصب غضبها على الأطفال هل معكِ معطف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more