"غضون دقائق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns minutos
        
    • poucos minutos
        
    • questão de minutos
        
    • daqui a uns minutos
        
    Diga aos empregados para irem à sala... vou entrevistá-los alguns minutos. Open Subtitles أخبر الجماعة بأن يجتمعوا في غرقة الإستقبال سوف أقابلهم في غضون دقائق قليلة
    A propósito, acho que o Billy será um dos convidados do programa do meu amigo Mike, daqui a alguns minutos. Open Subtitles وبالمصادفه، بيلي سيكون ضيفنا في برنامج صديقي بيلي في غضون دقائق قادمة
    Dentro de alguns minutos, irei trocar anéis por cima do local onde agora está. Open Subtitles في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم مباشره فوق المكان الذي تقف فيه
    Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. Open Subtitles لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع
    Em poucos minutos — nós estávamos num café próximo dali, a beber café — havia uma fila de pessoas à espera, para fazerem aquela coisa deliciosa. TED وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب.
    com um processador de 3 GHz podem resolver-se muitos problemas que eram insolúveis numa questão de minutos. TED مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق
    Sou da orçamentação da Defesa e vou apanhar um avião para Washington daqui a uns minutos. Open Subtitles يجب أن ألحق بطائرة العودة إلى واشنطن في غضون دقائق قليلة فقط
    Depois de alguns minutos da ordem, eles vão atacar o seu complexo e fazem a limpeza. Open Subtitles في غضون دقائق بعد الأمر بالهجوم سوف يداهمون الشعبة ويطهروها تماماً
    Mas vamos dar-lhe alta daqui a alguns minutos. Open Subtitles لكن سنتفرغ لك في غضون دقائق معدودة
    Em alguns minutos, serei um genocida. Terei servido o meu propósito. Open Subtitles في غضون دقائق, سوف أكون قاتل جماعي.
    Um quarto de uma colher de chá é fatal em alguns minutos. Open Subtitles -ليس الكثير ربع معلقة صغيرة تقتل في غضون دقائق
    Tudo dentro alguns minutos. Open Subtitles جميع ضربي في غضون دقائق معدودة.
    O doutor vai atendê-la dentro de alguns minutos Sra. Baum. Open Subtitles سيُقابلكِ الطبيب في غضون (دقائق ، سيّدة (بوم
    Uma máquina pode ler milhões de testes ou ver milhões de olhos em poucos minutos. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    Os nossos sistemas devem recuperar dentro de poucos minutos, senhor. Open Subtitles يمكننا أن نستعيد النظام في غضون دقائق سيدي
    Sei que é ele. As nossas unidades operacionais estão a caminho. Teremos o edifício cercado dentro de poucos minutos. Open Subtitles وحداتُنا الميدانيّة في طريقها و ستطوّق المبنى في غضون دقائق
    Olhos irritados, espumar pelo nariz e boca, e convulsões, paralisia e morte em poucos minutos. Open Subtitles عيون دامعة، رغوة في الأنف والفم تشنجات,شلل و الوفاة في غضون دقائق
    Agora, em questão de minutos, as chamas cresceram. Open Subtitles الآن , في غضون دقائق , ارتفعت ألسنة اللهب
    Mas a nossa ideia preferida seria usá-lo num jogo de basquetebol. Durante o meio-tempo, podia chover sobre os jogadores, para os arrefecer e, numa questão de minutos, secaria, não daria cabo do campo. TED لكن فكرتنا المفضلة من كل هذا هي استخدامه في لعبة كرة السلة. بحيث في الإستراحة، يمكن أن يرش على اللاعبين، يبرد الجميع، وفي غضون دقائق سيجف. لن يؤذي الملعب.
    Sim, vou falar com o senhor Fleming daqui a uns minutos. Open Subtitles اجل , سوف اتكلم مع السيد فليمنج عن هذا في غضون دقائق
    Vou voltar daqui a uns minutos. Eu prometo. Open Subtitles سوف اكون هنا في غضون دقائق اعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more