Dentro de algumas horas, venho aqui abaixo e removerei tudo o que tem abaixo dos cotovelos e joelhos. | Open Subtitles | الخطة ستكون مجيئي إلى هنا في غضون ساعات قليلة واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك |
Por fim, a lamela é fechada, e as bordas selam-se novamente em apenas algumas horas. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Sim, deveríamos ser capazes de analisar a atmosfera do planeta mais próximo dentro de poucas horas. | Open Subtitles | ..نعم , يجب ان نكون قادرين علي تحليل ..الغلاف الجوي لأقرب كوكب .في غضون ساعات قليلة |
Esperamos que esta crise esteja resolvida dentro de poucas horas. | Open Subtitles | نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة. |
Ouça, Ed, a Casa Branca está a preparar uma teleconferência entre a Janine e os serviços de informações para daqui a poucas horas. | Open Subtitles | جانين لعقد دائرة تلفزيونية مغلقة مع أجهزة الاستخبارات. وسيحدث في غضون ساعات قليلة. |
O Senhor Silver deverá regressar com mantimentos daqui a poucas horas. | Open Subtitles | السيد (سيلفر) يفترض أن يعود إلى هنا ومعه قوانين في غضون ساعات قليلة |
Se ela não cooperar em algumas horas, têm que o matar... mas como uma pistola. | Open Subtitles | إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس |
Estará fora do teu sistema dentro de algumas horas. | Open Subtitles | انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة |
Em algumas horas, o sedativo na maçã vai começar a fazer efeito. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة المخدر في التفاحة سيبدأ مفعوله |
Verifique isso. Juntamo-nos a vocês daqui a algumas horas. | Open Subtitles | تحقق من ذلك وأنا سأقابلك في غضون ساعات قليلة |
Em algumas horas, tenho de lutar contra ele. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة ولا بد لي من مقاتلته |
Bem, terminamos dentro de poucas horas. | Open Subtitles | بخير، وسوف ننتهي في غضون ساعات قليلة |
Saio dentro de poucas horas. | Open Subtitles | سوف أكون خارج في غضون ساعات قليلة. |
Deve aterrar dentro de poucas horas. | Open Subtitles | انه يجب تهبط في غضون ساعات قليلة. |