| Vamos apanhá-los de surpresa. la buscá-lo a casa. | Open Subtitles | سنمسك بأولئك الحيوانات و هم في غفلة ,سأتصل بك في المنزل |
| Ou o clique apanhou-nos de surpresa? | Open Subtitles | او تلك الصورة اُخذت لنا على حين غفلة منا ؟ |
| Talvez o suspeito a tenha atraído com algum estratagema, ou atacou-a de repente, apanhando-a de surpresa. | Open Subtitles | لذا فقد يكون الجاني قد أغراها بخدعة ما او هاجمها بغتة في وقت غفلة منها |
| Mas o inferno não é uma coisa que apareça de repente. | Open Subtitles | الجحيم ليس بأمر يلقي عليك علي حين غفلة |
| Que ganda cãincidência. | Open Subtitles | - يا لها من غفلة |
| Quando eu menos esperava | Open Subtitles | في غفلة عني |
| Não seremos apanhados de surpresa para a próxima vez. | Open Subtitles | لن نُأخذ على غفلة المرة التالية |
| Foi atacado de surpresa quando saiu do trabalho. | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمته غفلة عندما غادر العمل |
| Ele apanhou-me de surpresa | Open Subtitles | لقد أخذني على غفلة |
| Estes tipos foram apanhados de surpresa. | Open Subtitles | بغت هؤلاء الرجال على غفلة |
| - Apanhei-os de surpresa. | Open Subtitles | -باغتهم على غفلة منهم |
| É como se eu caminhasse sozinha e de repente apareceu. | Open Subtitles | كأنها، وفي غفلة مني، تنسل إلي. |
| Sei que viemos de repente, | Open Subtitles | ولكني أعرف بأنك جئت علي غفلة |
| O que é uma "cãincidência"? | Open Subtitles | - ماذا تعني كلمة غفلة |
| Quando eu menos esperava | Open Subtitles | في غفلة عني" |