"غلطتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa dela
        
    • A culpa
        
    • foi dela
        
    É o horário da boate, não é culpa dela. Open Subtitles -الساعات التي يقضونها ليست غلطتها -ربما هو كذلك
    As condições de pobreza que sofremos agora são apenas culpa dela. Open Subtitles ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة
    Mesmo que seja culpa dela. Flores, talvez jóias, se ela estiver muito aborrecida. Open Subtitles حتى إن كانت غلطتها زهور، ربما بعض المجوهرات
    A parte onde alguém gasta o seu tempo na cave, a planear a subversão de uma agência governamental, A culpa é tua. Open Subtitles هذا الجزء غلطتها لكن تضييع أحدهم لوقته بالقبو محاولاً إسقاط وكالة حكومية هي غلطتك وحدك
    Se sabias que A culpa é dela, porque me envolveste? Open Subtitles إذا كنت تعلم إنه غلطتها لماذا ورطتني في الأمر ؟
    - Não é culpa dela, que o meu irmão seja um gigante penis, na maior parte do tempo. Open Subtitles انها ليست غلطتها انه اخي الذي يجن بعض الاوقات
    Claro que é culpa dela, de quem mais podia ser? Open Subtitles -بالطبع هي غلطتها أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟
    Tentou convencer-me que foi tudo culpa dela, para te deixar a ti e ao teu grupinho rebelde fora disto. Open Subtitles حاولت أن تخبرني أنها كانت غلطتها ، وأن أتركك أنت وفريقك من الغرباء خارج الموضوع.
    Certo, estava apenas a dizer que não tinha sido culpa dela... as bolhas. Open Subtitles حسناً ، أقول فقط أنها ليست غلطتها الفقاعات
    Não é culpa dela. Tenho a pele ruim. Isso é normal. Open Subtitles ليست غلطتها, بشرتى سيئة هذا طبيعى
    - Foi culpa dela. Open Subtitles حسناً , يبدوا نوعاً ما أنها غلطتها
    Sim, não é culpa dela que eu seja um hooligan. Open Subtitles أجل. إنها ليست غلطتها أنني شخصٌ فوضوي
    E não é culpa dela, sabes? Open Subtitles وهذه لم تكن غلطتها ؟ لم تكن غلطتها أن...
    Está ali por culpa dela. Open Subtitles فقد كان ما حدث غلطتها
    - Eu sei. Ela disse que foi culpa dela. Open Subtitles أعرف قالت انها غلطتها
    Isto não é culpa dela. Open Subtitles هذه ليست غلطتها
    É tudo culpa dela. Não acredites nela. Open Subtitles إنها غلطتها لا تصدقها
    Não foi por culpa dela que tudo isto aconteceu. Open Subtitles لم تكُن غلطتها لكُل ما حصل.
    Os homens às vezes têm essa capacidade, sabes? A culpa foi dele, não foi dela. Open Subtitles فالرجال يملكون تلك القدرة أحياناً، كانت غلطته لا غلطتها
    É culpa do governo... É claro! A culpa é do governo, de quem mais? Open Subtitles إنّه خطأ الدولة، بالطبع تلك غلطتها من أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more