"غير الرسمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • informal
        
    • não oficial
        
    • " desportiva "
        
    Uma situação informal é um ambiente de aprendizagem mais fértil, não acha? Open Subtitles الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟
    Há o setor moderno, há o setor informal e há o setor tradicional. TED هناك القطاع الحديث ، والقطاع غير الرسمي والقطاع التقليدي.
    É a origem de muitos dos problemas de África de onde emanam as lutas pelo poder político e se espalham pelos setores informal e tradicional, reclamando vidas inocentes. TED وهذا يمثل مصدر لكثير من مشاكل أفريقيا حيث يكون الصراع من أجل السلطة السياسية ثم يمتد إلى القطاع غير الرسمي والتقليدي ، على حساب الأبرياء.
    Para simplificar, uma jirga é uma forma de mediação que se usa num sistema informal de justiça no Afeganistão. TED و لتوضيح الصورة أكثر، فإن جيرغا هو شكل من الوساطة يستخدم في نظام العدالة غير الرسمي في أفغانستان.
    O lema não oficial do navio era "Defender com Honra." Open Subtitles لقد كان شعار السفينة غير الرسمي
    Chegou a sexta-feira " desportiva " . Open Subtitles وصل يوم الجمعة غير الرسمي
    Como é óbvio, isso desencoraja a criação de negócios e promove uma economia informal. TED بالطبع، هذا لا يشجع على خلق الأعمال ويعزز الاقتصاد غير الرسمي.
    Mesmo os empregos que criámos foram empregos de baixa produtividade, portanto mudámos as pessoas duma agricultura de baixa produtividade para o comércio de baixa produtividade e para trabalho no setor informal em áreas urbanas. TED حتى فرص العمل تلك التي خلقناها كانت فرص ذات إنتاجية منخفضة إذًا نقلنا الناس من الزراعة منخفضة الإنتاجية إلى التجارة منخفضة الإنتاجية والعمل في القطاع غير الرسمي في المناطق المتمدّنة
    Serviu para nos prepararmos para o trabalho de campo para perceber os entraves ao comércio informal neste setor informal. TED وكان هذا لإعدادنا للعمل الميداني لكي نتفهم ما المشكلة وما الذي يعوق التجارة الرسيمة في القطاع غير الرسمي.
    Passar do informal para o formal é uma jornada para as pessoas pobres. TED والانتقال من الطابع غير الرسمي للرسمي يُعد رحلة للفقراء.
    Fazem isso de uma maneira fora da lei, por meio da economia informal. TED انهم يفعلون ذلك عن طريق الخروج ابتداع الاقتصاد غير الرسمي.
    Há alguma sexta-feira informal nova de que eu não saiba? Open Subtitles أهناك "يوم الجمعة غير الرسمي" جديد لا أعلم عنه؟
    Vou mostrar-vos um pequeno vídeo sobre o setor informal, sobre a construção de barcos para o qual tentei mobilizar investidores africanos da Diáspora. TED وأريد أن أعرض مقطع فيديو صغير عن القطاع غير الرسمي ، عن بناء القوارب حيث بادرت، شخصيا، بحشد الأفارقة في الشتات للاستثمار فيها.
    Não há apenas este setor informal. TED الآن ، ليس فقط في هذا القطاع غير الرسمي --
    Enquanto continuarmos a achar que isto é um crime, que é clandestino, que é ilegal, não haverá uma tentativa de integração do ecossistema económico informal, nem no ecossistema formal nem no global. TED ما دامت الإفتراضات الحالية ترى أن هذا أمر إجرامي، فهذا هو الظل هذا غير قانوني، ولن تكون هناك محاولة لدمج النظام الايكولوجي الإقتصادي غير الرسمي مع النظام الرسمي أو حتى العالمي.
    Podemos transformar a economia informal começando por esse reconhecimento e depois criar as medidas específicas necessárias para a sua integração na economia formal, global e em todo o sistema. TED فيمكننا تحويل الإقتصاد غير الرسمي بالبدء بهذا الإعتراف ثُم تصميم المداخل المخصصة لهم للدخول أو الإندماج مع النظام الرسمي أو العالمي مع النظام بأكمله.
    A economia informal é como a energia escura em astrofísica: não deveria estar ali, mas é tremenda. TED الاقتصاد غير الرسمي ، انها نوع من الطاقة المظلمة مثل في الفيزياء الفلكية. ليس من المفترض أن تكون هناك، لكنها موجودة و ضخمة.
    Só quero retroceder esta reunião informal em cerca de 30 segundos. Open Subtitles حسنا، لذلك... أنا فقط أريد أن الترجيع هذا الاجتماع غير الرسمي ونحن تواجه بنحو 30 ثانية.
    Estou a falar do tipo de discurso que vemos num filme antigo, em que alguém limpa a garganta e diz: "Senhoras e senhores" e, em seguida, fala duma maneira que nada tem a ver com o discurso informal. TED أنا أعني نوع الخطاب الذي تراه في فيلم قديم عندما يقول أحدهم : " إحم إحم " .. "سيداتي سادتي" وبعدها يتحدث بطريقة ليس لها علاقة بالحديث غير الرسمي
    Para traçar o percurso do ecossistema do comércio informal, fizemos uma análise exaustiva dos relatórios e estudos do comércio transfronteiriço na África Oriental dos últimos 20 anos. TED وكجزء من مهمة رسم خرائط النظام الايكولوجي التجاري غير الرسمي ، فلقد أتممنا مراجعة أدبية واسعة النطاق من بين جميع التقارير والبحوث المتعلقة بالتجارة عبر الحدود في شرق افريقيا والتي تعود إلى الـ 20 سنة الماضية.
    Na sexta-feira " desportiva " , a Miranda e o Max saíram do armário com a roupa normal. Open Subtitles و بم أنه كان الجمعة غير الرسمي قرر كل من (ميراندا) و (ماكس) ارتداء ملابسهم الحديثة و إظهار حقيقتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more