"غير المحتمل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco provável que
        
    • improvável que
        
    Ela é talentosa, logo é pouco provável que seja tua. Open Subtitles هي موهوبةُ لذا من غير المحتمل أن تكون لك
    Como elas fazem parte do nosso corpo, é pouco provável que o fígado as identifique como estranhas. TED ولأنها تعتبر جزء من أجسامنا فمن غير المحتمل أن يتعامل معهم الكبد على أنهم أجسام غريبة
    Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas é pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. Open Subtitles ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية
    É pouco provável que haja outro Murray, não achas? Open Subtitles من غير المحتمل أن هناك "موراي" آخر هَلْ أنا على صواب؟
    Mas com taxas de queixas tão baixas, é relativamente improvável que mesmo os reincidentes sejam denunciados, e ainda menos que lhes aconteça alguma coisa, se o forem. TED ولكن مع معدلات الإبلاغ المنخفضة، فإنه من غير المحتمل أن يتم الإبلاغ عن الجناة الذين يكررون فعلتهم، فما بالكم أن يعاقبوا إن أُبلغ عنهم.
    É improvável que o nosso povo vá disfrutar da liberdade, igualdade, e fraternidade. Open Subtitles إنّه من غير المحتمل أن يَتمتّع شعبنا بالحرية، المساواة والأخوة.
    Pelo que eu vi, parece pouco provável que a lareira do quarto tenha sido alguma vez usada. Open Subtitles سبب من ما شاهدته، يبدو من غير المحتمل أن... تم استخدامه من أي وقت مضى أن الموقد غرفة النوم.
    É improvável que ela tivesse assistência médica. Open Subtitles حسنًا، إنّه من غير المحتمل أن الفتاة العاملة سيكون لديها تأمين
    Então, é improvável que alguém tenha disparado esse tiro através de um campo? Open Subtitles ولذلك فمن غير المحتمل أن أي شخص جعل هذه النار من عبر المجال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more