Ela é talentosa, logo é pouco provável que seja tua. | Open Subtitles | هي موهوبةُ لذا من غير المحتمل أن تكون لك |
Como elas fazem parte do nosso corpo, é pouco provável que o fígado as identifique como estranhas. | TED | ولأنها تعتبر جزء من أجسامنا فمن غير المحتمل أن يتعامل معهم الكبد على أنهم أجسام غريبة |
Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas é pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. | Open Subtitles | ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية |
É pouco provável que haja outro Murray, não achas? | Open Subtitles | من غير المحتمل أن هناك "موراي" آخر هَلْ أنا على صواب؟ |
Mas com taxas de queixas tão baixas, é relativamente improvável que mesmo os reincidentes sejam denunciados, e ainda menos que lhes aconteça alguma coisa, se o forem. | TED | ولكن مع معدلات الإبلاغ المنخفضة، فإنه من غير المحتمل أن يتم الإبلاغ عن الجناة الذين يكررون فعلتهم، فما بالكم أن يعاقبوا إن أُبلغ عنهم. |
É improvável que o nosso povo vá disfrutar da liberdade, igualdade, e fraternidade. | Open Subtitles | إنّه من غير المحتمل أن يَتمتّع شعبنا بالحرية، المساواة والأخوة. |
Pelo que eu vi, parece pouco provável que a lareira do quarto tenha sido alguma vez usada. | Open Subtitles | سبب من ما شاهدته، يبدو من غير المحتمل أن... تم استخدامه من أي وقت مضى أن الموقد غرفة النوم. |
É improvável que ela tivesse assistência médica. | Open Subtitles | حسنًا، إنّه من غير المحتمل أن الفتاة العاملة سيكون لديها تأمين |
Então, é improvável que alguém tenha disparado esse tiro através de um campo? | Open Subtitles | ولذلك فمن غير المحتمل أن أي شخص جعل هذه النار من عبر المجال؟ |