É mais fácil assustar-te, estás mais só e vulnerável. | Open Subtitles | من السهل ارهابك اذا كنتِ غير حصينة ووحيدة |
Ele não se teria mexido a não ser que soubesse que estavas vulnerável. | Open Subtitles | ما كان ليُقدم على فِعلة ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة |
Felizmente, ela agora é uma vampira e, como tal, vulnerável à minha compulsão. | Open Subtitles | لحسن الحظ، هي مصّاصة دماء الآن، وإنّها غير حصينة من إذهاني. |
Isso não irá deixar a rocha vulnerável ao Drill? | Open Subtitles | ألا يدع ذلك الصخرة غير حصينة "أمام "دريل؟ |
Quanto mais a missão levar, mais vulnerável a base será ao mundo moribundo exterior. | Open Subtitles | ، كلما أخدت المهمة وقتا أطول كلما أصبحت المنشأة غير حصينة ضد العالم الميت في الخارج |
Se a Criadora foi tola suficiente para regressar num corpo mortal, então é vulnerável. | Open Subtitles | لو كانت "الخالقة" حمقاء بما يكفي لتعود فى جسد فاني ، لذا هي غير حصينة. |
O reino está vulnerável, tal como prometi. | Open Subtitles | المملكة غير حصينة تماماً كما وعدتك |
Também pequena e vulnerável. | Open Subtitles | صغيرة أيضاً و غير حصينة, |
Porém, ainda está vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | و لازالت غير حصينة من الهجوم. |
Sem poder, fico vulnerável. | Open Subtitles | بدون القوة، بأنا غير حصينة. |