Sem romances no escritório. Nem pensar, muito confuso, inapropriado. | Open Subtitles | لا غراميات بالمكتب إنها فظيعة، غير لائقة |
É o... modo inapropriado como ela põe as mãos no meu corpo. | Open Subtitles | انها وضع يديها بطريقة غير لائقة على جسمي. |
E sim um longo caso de impróprias relações sexuais? | Open Subtitles | و في الواقع أنه لديك تاريخ طويل في علاقات غير لائقة |
Então, estavas a ser inapropriada, ou estavas a ser egoísta? | Open Subtitles | , هل كنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة أم أنكِ كنتِ أنانية؟ |
Dizes mais coisas inapropriadas do que apropriadas. | Open Subtitles | قلتَ أموراً غير لائقة أكثر مِن الأمور اللائقة |
Fazia tempo que não via um luxo indecente assim no meio do dia. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار |
Houve algumas condutas inadequadas entre concorrentes e júri. Por favor venha comigo. | Open Subtitles | كان هنالك علاقة غير لائقة بين حكم ومتسابقة، تفضّل معي |
Saibam que eu estarei lá a observar-vos, às vezes em momentos inapropriados. | Open Subtitles | اعلموا أنّي سأكون أراقبكم، و أحياناً في لحظاتٍ غير لائقة. |
Ele diz sempre algo inapropriado! | Open Subtitles | إنه يشعر دوماً برغبة ملحة في قول أشياءاً غير لائقة. |
É engraçado porque um assassínio seria inapropriado para crianças. | Open Subtitles | إنها مضحكة لأن جريمة ستكون غير لائقة لطفل زاحف |
Tenho pensado em ti inapropriadamente desde que era mesmo inapropriado. | Open Subtitles | لقد كنت أحبك بطريقة غير لائقة منذ أن كان هذا التفكير شيئاً غير لائق |
As visitas frequentes daquele homem são impróprias. | Open Subtitles | هذه الزيارات المتكررة من الرجل الذي تقابلينه غير لائقة |
São condutas post-mortem impróprias, roubo de cadáveres e distúrbios nos cemitérios. | Open Subtitles | الان,انها تصرفات غير لائقة بما بعد الموت سرقة للجثث و ازعاجات في المقابر |
Superintendente, é verdade que teve relações impróprias com o seu ex-motorista? | Open Subtitles | حضرة المشرفة، هل صحيح أنكِ كنتِ على علاقة غير لائقة بسائقكِ السابق؟ |
Expressei a minha preocupação de que um dos seus professores estava a ter uma relação inapropriada com a minha filha menor. | Open Subtitles | أعربتُ عن قلقي إلى المدرسة بأن أحد المدرسين يحظى بعلاقة غير لائقة مع ابنتي القاصر |
Mas tu também és funcionária e até de certa maneira esta conversa é inapropriada. | Open Subtitles | ولكنك أيضًا من الموظفين وفي نقطةٍ ما فإن هذه المحادثة تُصبح غير لائقة. |
Na verdade tive uma relação inapropriada com uma funcionária da Casa Branca. | Open Subtitles | لقد أقمت علاقة غير لائقة مع موظف في البيت الأبيض |
Mas muitas pessoas têm fantasias inapropriadas, e o problema está em querer realizá-las. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس لديهم اوهام غير لائقة والمشكلة تنشأ فقط عندما يحاولون النصرف بناء عليها |
Existe alguma coisa que deva considerar? Vai estar sujeito a reacções exageradas, ou reacções inapropriadas, desmaios. | Open Subtitles | ستكون عرضة لردّات فعل مبالغ بها أو ردّات فعل غير لائقة |
Em vez de me fazeres perguntas inapropriadas e eu evitá-las, estás interessada em arranjar sarilhos? | Open Subtitles | بدلا من ان تسألني أسئلة غير لائقة وانا اتجنبها هل يمكنني جذب انتباهكِ إلى مشكلة صغيرة؟ |
Sou um interrogador profissional, e eu desfruto do meu trabalho a um grau provavelmente indecente. | Open Subtitles | أنامحققمحترف، و أنا أستمتع بعملي لدرجة غير لائقة. |
Há um mês atrás, o Wadlow começou a deixar-me mensagens inadequadas, e não respeitava os limites durante as sessões, então, obriguei a fazer uma pausa e limitei-o a uma sessão, a uma vez por semana, | Open Subtitles | قبل نحو شهر لادلو ترك لي رسائل غير لائقة وهو لا يحترم الحدود خلال جلساتنا |
Os seus comentários foram pouco profissionais e inapropriados. | Open Subtitles | تعليقاتكِ كانت غير لائقة و غير عملية |