"غير متأكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Bitsey, Não tenho a certeza acerca disto. Isto é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا حقاً غير متأكد من ذلك هذه طريقة خطرة جداً
    Isto está mau. Muito mau. Não sei se consigo reparar isto. Open Subtitles هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا
    E ainda Não tenho a certeza onde estão baseados, porque está tudo a ser encaminhado através de uma cascata de "proxies mistos" de Curaçao. Open Subtitles و لا زلت غير متأكد من مكان تواجد مقرهم لأن كل شيئ يتم توجيهه من خلال من خلال مجموعة من البروكسيات المتعددة
    Tiramo-la para fora. Já vi este vídeo, mas ainda Não sei se vai terminar bem. TED قد شاهدت هذا الفيديو من قبل، لكنني لا أزال غير متأكد من أنه سينتهي بطريقة صحيحة.
    Encontramo-nos novamente. Gosto da capa. Não estou certa quanto à máscara. Open Subtitles إذن تقابلنا أخيراً، أعجبتني القبعة أنا غير متأكد من القناع بالرغم من ذلك
    Eu Não tenho a certeza se quero falar acerca disto neste momento. Open Subtitles أنا فقط غير متأكد من أنى أريد الحديث عن هذا فى هذه اللحظة المحددة
    Não sei se vai gostar, se ficarmos lá presos. Open Subtitles لكنني غير متأكد من رد فعله إذا اضطررنا للبقاء هناك لفترة
    Não sei se uma declaração em directo faz sentido a esta hora da noite. Open Subtitles لازلت غير متأكد من أن مخاطبة الأمة سيكون لها جدوى الليلة
    Repito, Não estava lá, portanto Não sei muitos pormenores. Open Subtitles مره اخرى .. انا لم اكن هناك لذا انا غير متأكد من المعلومات
    E como Não sei bem de que serviria contar ao Darnell, aceitei calar-me. Open Subtitles ومنذ ان اصبحت غير متأكد من ردة فعل دارنيل اذا اخبرته وافقت على ان ابقى صامتاً
    Ainda está certo que Gina Não é a traidora? Open Subtitles اما زلت غير متأكد من أن جينا ليست الجاسوس
    Porque... Não sei quem está certo e quem Não está. Open Subtitles . . لأن أنا غير متأكد من هو على صواب و من هو مخطئ
    Não tenho a certeza acerca do batido, mas alguém nos anda a impingir algo peganhento. Open Subtitles انا غير متأكد من مخفوق الحليب لكن البعض متأكد من انه لزج
    E depois, quando tu disseste que se calhar, querias ter filhos, e eu Não tinha a certeza, quem é que fez a reversão da vasectomia? Open Subtitles وعندما تقولين أنك ربما تريدين إنجاب أطفال وأكون أنا غير متأكد من يقوم بإعادة وصل القناة الناقلة ؟ قطع القناة الناقلة:
    Não sei bem como, mas ela fez com que o meu tornozelo deixasse de doer. Open Subtitles غير متأكد من الكيفيه لكنها اوقفت كاحلي عن إيلامي
    Claro que Não tem. Não é assim tão simples, "Rambo". Eu acho que temos tudo. Open Subtitles بالطبع إنه غير متأكد من ذلك الامر ليس بهذه البساطة يا رامبو
    Eu sei que é culpada. Só Não sei bem porquê. Open Subtitles أعلم بأنكِ مذنبة، لكنني غير متأكد من السبب
    Mesmo depois de 20 anos, ainda Não tens a certeza quem eu sou. Open Subtitles حتى بعد 20 سنة أنت لا تزال غير متأكد من أنا
    Bem, já que Não temos nada dele, pensei em vir directamente à fonte. Open Subtitles حسناً، بما أنّي غير متأكد من شيء ففكرت بالاتجاه للمصدر مباشرة
    Isso Não vai ajudar. Open Subtitles انا غير متأكد من ان هذا سيساعدنا فى ايجادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more