"غير محدودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilimitados
        
    • sem limites
        
    • ilimitado a
        
    • ilimitada
        
    • ilimitadas
        
    Pensava que a Latnok tinha recursos ilimitados. Open Subtitles لقد ظننت أن اللاتنوك لديهم مصادر غير محدودة
    Se calhar, queria mostrar que ninguém pode enganar a morte, mesmo uma equipa de médicos com recursos ilimitados. Open Subtitles ربما أردت ان تظهري انه لا يمكن لأحد النجاة من الموت حتى طاقم كامل من الأطباء ومع موارد غير محدودة
    Tenho recursos ilimitados e a melhor equipa de robótica do país. Open Subtitles لدي موارد غير محدودة وأفضل فريق بحثي في البلاد
    Tem-me dado energia e clareza sem limites como nunca tive. Open Subtitles أعطانى طاقة غير محدودة وصفاء لم أعهده من قبل
    Jovens com acesso ilimitado a tecnologia aterradora. Open Subtitles أو بعض تجارب البساط الطائر بعض الشباب البالغين مع امكانية دخول غير محدودة للوسائل التكنولوجية.
    Com tanto que ainda é desconhecido na zona crepuscular, há uma oportunidade quase ilimitada para novas descobertas, TED مع وجود الكثير مما لازلنا نجهله عن منطقة الغسق، فهناك تقريبا فرص غير محدودة لاكتشافات جديدة.
    Céus! Eu-eu não tinha pensado. As possibilidades são ilimitadas. Open Subtitles يإلهي، لم أعتقد إنّ هذه الإمكانيات غير محدودة
    Quando podias fazer desejos ilimitados, escolheste algo ssssuperficial. Open Subtitles لديك خيارات غير محدودة و رغم ذلك وقع إختيارك على شيء سطحي
    A coisa que estamos a enfrentar, tem recursos, virtualmente ilimitados. Open Subtitles والشيء الذي نواجهه لديه عمليًا مصادر غير محدودة
    Recursos ilimitados de interação vocal e facial. Open Subtitles مصادر غير محدودة من التعريفات بالأصوات والوجوه.
    Então sabes que ele tem recursos ilimitados e eu não posso lutar numa guerra em várias frentes. Open Subtitles ،حسنٌ إذن , إنكِ تعرفين بأن لديه مصادر غير محدودة .ولايُمكنني خوضُ الحرب من عدة جبهات
    O único inimigo mais perigoso que um homem com recursos ilimitados é um homem com nada a perder. Open Subtitles العدو الوحيد الأخطر من رجل بموارد غير محدودة هو الرجل الذي لا يمتلك شيئاً ليخسره
    O inquilino na Califórnia tem direitos ilimitados. Open Subtitles حسنا, المقيم في كاليفورنيا له حدود غير محدودة تقريبا
    Vocês têm poderes ilimitados, não é? Open Subtitles لديك قوى غير محدودة أليس كذلك ؟ ؟
    E, para o fazer, preciso de poderes ilimitados. Open Subtitles و لأفعل هذا أحتاج لقوى غير محدودة
    Tem melhores materiais, recursos ilimitados... Open Subtitles لديهم موارد أفضل و مصادر غير محدودة
    Minutos ilimitados, querida. Ok? Não os desperdices. Open Subtitles دقائق غير محدودة حبيبتي , حسناً؟
    Eu vejo um futuro com um potencial ilimitado. Possibilidades sem limites. Open Subtitles أرى مستقبلا من اِستعدادات غير محدودة إمكانيات غير محدودة
    É a certeza que um papel, digital, plástico ou dinheiro por ID biométrico seria um meio real de comércio com o mesmo potencial de criar dinheiro em forma de dívida sem limites que temos agora. Open Subtitles ومن المؤكد أن ورقة رقمية , بلاستيكية أو على الأرجح هوية بيومترية المال وسيكون الحقيقي المتوسط للتجارة مع نفس المحتملة غير محدودة لخلق الديون المال لدينا الآن.
    Isto tem potencial ilimitado a vários níveis um dos quais é, sem dúvida a rentabilidade. Open Subtitles هذه لديها امكانات غير محدودة على أى عدد من المستويات ليس أقلها الذي هو الربحية
    Agora, a Humanidade desenvolve uma ferramenta com um poder potencialmente ilimitado, a chave do mundo moderno: Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}و الآن تُطوِرُ البشرية أداةً {\cH00FFF7\fs42}مع قوة غير محدودة {\cH00FFF7\fs42}المفتاح للعالم الحديث
    Assim, oferecemos armazenamento ilimitado e banda ilimitada, para sempre, de borla, a qualquer entidade que tenha algo a partilhar que deva estar numa biblioteca. TED لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة
    Nosso vasto e poderoso universo certamente oferece possibilidades ilimitadas. Open Subtitles بالتأكيد كوننا القوي الواسع يقدم إمكانيات غير محدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more