"غير مسؤولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irresponsável
        
    • irresponsáveis
        
    Michael, a Jill é irresponsável por te deixar ficar com ela. Open Subtitles مايكل ، جيل غير مسؤولة بسماحها لك بالبقاء معها
    Nós temos heterosexualidade irresponsável. Open Subtitles وصلنا إلى علاقة غير مسؤولة مع الجنس الآخر
    Pedi-te para fazeres uma coisa e foste egoísta e irresponsável de tal forma, que não me apoiaste no dia em que, acredites ou não, era muito importante para mim! Open Subtitles طلبت منك فعل شيء واحد و كنت انانية و غير مسؤولة جدا لتساعديني في يوم صدقي او لا تصدقي
    Não, estou...estou tentando dizer que... está sendo irresponsável. Open Subtitles كلا, انا احاول ان اخبركِ انكِ اصبحتِ غير مسؤولة
    Não seria louco ao ponto de deixar tudo em mãos irresponsáveis. Open Subtitles انه لن يضع أبدا هذا المكان فى أيدى غير مسؤولة
    Eu não pude ir para a universidade e nunca pude ser irresponsável, porque estava ocupada a criar a nossa filha, por isso, acho que mereço uma noite de experiência universitária. Open Subtitles أنا لم يتسنى لي الذهاب إلى الكلية ولم أحصل على فرصة لأكون غير مسؤولة لأنني كنتُ مشغولة في تربية ابنتنا.
    Você deve pensar que eu sou tão irresponsável quanto eu sou. Open Subtitles لابد وأنك تظن أنني غير مسؤولة هذا الوقت الذي تبكين فيه
    Fizeram-me parecer egoísta, irresponsável, tarada... Open Subtitles لأنّهم أظهروني و كأنّي إنسانة أنانيّة ، غير مسؤولة ، و مهووسة بالجنس
    É um ato irresponsável e perigoso. Open Subtitles إنها ليست أخبار غير مسؤولة فحسب ولكنها أيضًا خطيرة
    - Por mais quantos séculos... vais continuar a ser irresponsável... - e insensível? - para que te serve... Open Subtitles كم قرن ستظلين غير مسؤولة ومتهورة ؟
    Sibarita, selvagem, auto-indulgente, irresponsável. Open Subtitles مترفة حازمة متبعة لأهوائها غير مسؤولة.
    Não quero que ele pense que sou irresponsável. Open Subtitles لا اريده ان يعتقد بأنني غير مسؤولة
    Desde quando é que uma mãe é irresponsável por ajudar o filho? Open Subtitles -توقعت ان تكوني أكثر مسؤولية -منذ متى الأم تكون غير مسؤولة عندما تريد مساعدة طفلها
    Achas que sou alguma irresponsável? Open Subtitles كيف تعتقد أننى غير مسؤولة لهذا الحد ؟
    Considera-se sexualmente irresponsável? Open Subtitles هل تعتبريِ نفسكِ غير مسؤولة جنسيا؟
    Não fui profissional fui irresponsável Open Subtitles \u200fلم أتصرف باحترافية \u200fوكنت غير مسؤولة"
    Estou a ser tão irresponsável, Fielding. Open Subtitles لقد كنت غير مسؤولة جداً.
    "Fiscalmente irresponsável" foi tudo o que ele disse. Open Subtitles "غير مسؤولة مالياّ" كان كل ما قاله
    Estás a ser muito irresponsável. Tens uma "mátitude". Open Subtitles أنتِ اصبحت غير مسؤولة بالمرة
    O que é permitido nesses discursos não devia ser uma coisa deixada a sistemas irresponsáveis. TED وما هو مسموح في هذه المحادثات، ولا ينبغي أن يُترك الأمر برمته لأنظمة غير مسؤولة.
    Muitas atuações criminais são obra de irresponsáveis que tentam se fazer passar por revolucionários. Open Subtitles العديد من اﻷعمال اﻹجرامية هي نتاج عناصر غير مسؤولة يتم تمريرها على هيئة ثورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more